λῆψις (lêpsis)
réception
Morphologie | Nom féminin |
Origine | λαμβάνω et PHILIPPIENS 4:15 Paul parle de dépense et de recette, donation et prise, donation et réception |
λαμβάνω | prendre |
Définition A | réception, prise, celui qui reçoit |
Définition B | λῆμψις de λαμβάνω, reçu (l'acte) : réception. |
Définition C | λῆψις : Anglais : taking hold, seizing, catching -|- Français : saisir, saisir, attraper λῆψις nom sg féminin nom |
Définition D | λῆψις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : receiving EN 2 : a receiving. FR 1 : recevoir FR 2 : une réception. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/λῆψις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/λῆψις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/λῆψις |
MULTI GREEK | lsj.gr # λῆψις |
BAILLY | bailly # λῆψις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
λήμψεως | nom,génitif,féminin,singulier | de réception | 1 |
TOTAL | 1 |
PHILIPPIENS 4 15 EL RO FR TE
οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως(nom,génitif,féminin,singulier) εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι,
vous avez su cependant aussi vous, Philippiens, en-ce-que en à origine de le de évangile, lorsque je sortis au loin de Macédoine, aucune à moi église communia envers discours de donation et de réception si ne pas vous seuls,