Ἐπαφρᾶς (Epaphras)
Épaphras
Morphologie | Nom propre masculin |
Origine | Contraction de Ἐπαφρόδιτος |
Ἐπαφρόδιτος | Épaphrodite |
Définition A | Épaphras, Épaphras = "charmant" un Chrétien mentionné dans les épîtres de Paul |
Définition B | Ἐπαφρᾶς s'est contracté de Ἐπαφρόδιτος, Epaphras, un chrétien : Epaphras. |
Définition C | ἀφράζω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] ἐπαφρᾶς verbe 2nd sg fut ind act doric aeolic contr |
Définition D | Ἐπαφρᾶς, ᾶ, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : Epaphras, a Christian EN 2 : Epaphras, Epaphroditus, a Colossian Christian, in captivity with Paul in Rome. FR 1 : Epaphras, un chrétien FR 2 : Epaphras, Epaphroditus, un colossien chrétien, en captivité avec Paul à Rome. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Ἐπαφρᾶς |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Ἐπαφρᾶς |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Ἐπαφρᾶς |
MULTI GREEK | lsj.gr # Ἐπαφρᾶς |
BAILLY | bailly # Ἐπαφρᾶς |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπαφρᾶ | nom,génitif,masculin,singulier | de épaphras | 1 |
ἐπαφρᾶς | nom,nominatif,masculin,singulier | épaphras | 2 |
TOTAL | 3 |
COLOSSIENS 1 7 EL RO FR TE
καθὼς ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ(nom,génitif,masculin,singulier) τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ἡμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ,
selon comme vous apprîtes au loin de Épaphras de le de aimé de co-esclave de nous, lequel est croyant au-dessus de nous serviteur de le de Christ,
COLOSSIENS 4 12 EL RO FR TE
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς(nom,nominatif,masculin,singulier) ὁ ἐξ ὑμῶν, δοῦλος Χριστοῦ [Ἰησοῦ], πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα σταθῆτε τέλειοι καὶ πεπληροφορημένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ θεοῦ.
se salue vous Épaphras celui du-sortant de vous, mâle esclave de Christ [de Iésous], en tout moment se agonisant au-dessus de vous en à les à prières, afin que que vous ayez été dressé parfaits et ayants étés colportés à plénitude en à tout à volonté de le de Dieu.
PHILEMON 1 23 EL RO FR TE
Ἀσπάζεταί σε Ἐπαφρᾶς(nom,nominatif,masculin,singulier) ὁ συναιχμάλωτός μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
Se salue toi Épaphras le co-captif de moi en à Christ à Iésous,