ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πέλαγοςΠΑΝΤΑπέμπτος

πελεκίζω (pelekizô)

couper à la hache

MorphologieVerbe
OrigineVient d'un dérivé de πλήσσω (du sens de une hache)
πλήσσωheurter
Définition Acouper à la hache, trancher avec une hache, décapiter
Définition Bπελεκίζω d'un dérivé de πλήσσω (sens d'une hache), couper (la tête), c-à-d tronqué : décapiter.
Définition Cπελεκίζω : Anglais : cut off with an axe -|- Français : coupé avec une hache
πελεκίζωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dπελεκίζω : Verbe
EN 1 : to cut off with an ax, to behead
EN 2 : I behead (with an axe).
FR 1 : couper avec une hache, décapiter
FR 2 : Je décapite (avec une hache).
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πελεκίζω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πελεκίζω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πελεκίζω
MULTI GREEKlsj.gr # πελεκίζω
BAILLYbailly # πελεκίζω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πεπελεκισμένωνverbe,participe,parfait,passif,génitif,masculin,plurielde ayants étés coupés à la hache1
TOTAL1




APOCALYPSE 20 4 EL RO FR TE
Καὶ εἶδον θρόνους καὶ ἐκάθισαν ἐπ᾽ αὐτοὺς καὶ κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς, καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων(verbe,participe,parfait,passif,génitif,masculin,pluriel) διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον οὐδὲ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον καὶ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν. καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ Χριστοῦ χίλια ἔτη.

Et je vis trônes et assirent sur eux et objet de jugement fut donné à eux, et les âmes de ceux de ayants étés coupés à la hache par le fait de la témoignation de Iésous et par le fait de le discours de le de Dieu et lesquels des quelconques non prosternèrent vers le bête sauvage non cependant la icône de lui et non prirent le gravure sur le front et sur la main de eux. et vécurent et furent rois avec de le de Christ mille ans.