ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
βίωσιςΠΑΝΤΑβλαβερός

βιωτικός (biôtikos)

relatif à l'existence, relatifs aux existences, relative à l'existence, relatives aux existences

MorphologieAdjectif
OrigineVient d'un dérivé de βιόω
βιόωexister
Définition Ales choses de cette existence, de cette existence, ce qui appartient à la vie et les affaires de cette vie
Définition Bβιωτικός d'un dérivé de βιόω, en se rapportant à la présente existence : de (se rapportant à, les choses qui se rapportent à) cette vie.
Définition Cβιωτικός : Anglais : fil for life, lively -|- Français : fil pour la vie, vivant
βιωτικόςadjectif sg masculin nom
Définition Dβιωτικός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : pertaining to life
EN 2 : belonging to ordinary life, worldly.
FR 1 : concernant la vie
FR 2 : appartenant à la vie ordinaire, mondaine.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/βιωτικός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/βιωτικός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/βιωτικός
MULTI GREEKlsj.gr # βιωτικός
BAILLYbailly # βιωτικός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
βιωτικαῖςadjectif,datif,féminin,plurielà relatives aux existences1
βιωτικάadjectif-substantif,accusatif,neutre,plurielrelatifs aux existences1
βιωτικὰadjectif-substantif,accusatif,neutre,plurielrelatifs aux existences1
TOTAL3




LUC 21 34 EL RO FR TE
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς(adjectif,datif,féminin,pluriel) καὶ ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη

Attenez cependant à vous-mêmes ne pas fortuitement que aient été alourdi de vous les coeurs en à crapulerie et à ivresse et à inquiétudes à relatives aux existences et que ait présenté sur vous soudaine la journée celle-là


1CORINTHIENS 6 3 EL RO FR TE
οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν, μήτι γε βιωτικά;(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel)

non vous avez su en-ce-que anges nous jugerons, ne serait-ce que du moins relatifs aux existences;


1CORINTHIENS 6 4 EL RO FR TE
βιωτικὰ(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel) μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε, τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, τούτους καθίζετε;

relatifs aux existences certes donc instruments de jugements si le cas échéant que vous ayez, ceux ayants étés exclus comme rien en à la à église, ceux-ci vous asseyez;