ἱλάσκομαι (ilaskomai)
être propice
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient du même mot que ἵλεως |
ἵλεως | propice |
Définition A | être propice, apaiser, se réconcilier. devenir propice, propitiatoire, être apaisé être miséricordieux. expier, faire l'expiation pour |
Définition B | Voix de milieu de ἱλάσκομαι du même comme ἵλεως, concilier, c-à-d (transitivement) expier (le péché), ou (intransitivement) être propice : soyez charitable, faites la réconciliation pour. |
Définition C | ἱλάσκομαι : Anglais : appease -|- Français : apaiser ἱλάσκομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | ἱλάσκομαι : Verbe EN 1 : to be propitious, make propitiation for EN 2 : (a) I have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: I forgive, pardon. FR 1 : être propice, faire propitiation pour FR 2 : (a) J'ai pitié de, montrer ma faveur, (b) trans. avec objet de péchés: je pardonne, pardonne. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἱλάσκομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἱλάσκομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἱλάσκομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἱλάσκομαι |
BAILLY | bailly # ἱλάσκομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἱλάσθητί | verbe,impératif,aoriste,passif,2e,singulier | sois été propice | 1 |
ἱλάσκεσθαι | verbe,infinitif,présent,passif | être été propice | 1 |
TOTAL | 2 |
LUC 18 13 EL RO FR TE
ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ᾽ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· ὁ θεός, ἱλάσθητί(verbe,impératif,aoriste,passif,2e,singulier) μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.
le cependant collecteur de taxes de lointain ayant dressé non voulait non cependant les yeux surélever envers le ciel, mais tapait le poitrine de lui disant· le Dieu, sois été propice à moi à le à fauteur.
HEBREUX 2 17 EL RO FR TE
ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι, ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν θεὸν εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι(verbe,infinitif,présent,passif) τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.
d'où devait selon tous à les à frères être rendu semblable, afin que miséricordieux que s'ait devenu et croyant chef sacrificateur ces vers le Dieu envers ce être été propice les fautes de le de peuple.