πρόσληψις (proslêpsis)
prise auprès
| Morphologie | Nom féminin |
| Origine | προσλαμβάνω |
| προσλαμβάνω | prendre auprès |
| Définition A | prise auprès, assomption, réception, une réception : dans le royaume de Dieu |
| Définition B | πρόσληψις de προσλαμβάνω, admission : réception. |
| Définition C | πρόσληψις : Anglais : taking in addition -|- Français : prendre en plus πρόσληψις nom pl féminin acc epic doric ionic aeolic |
| Définition D | πρόσληψις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a receiving EN 2 : a receiving, a taking to one's self, acceptance. FR 1 : une réception FR 2 : une réception, une prise de soi, une acceptation. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πρόσληψις |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πρόσληψις |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πρόσληψις |
| MULTI GREEK | lsj.gr # πρόσληψις |
| BAILLY | bailly # πρόσληψις |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| πρόσλημψις | nom,nominatif,féminin,singulier | prise auprès | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
ROMAINS 11 15 EL RO FR TE
εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, τίς ἡ πρόσλημψις(nom,nominatif,féminin,singulier) εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν;
si car la déjection de eux réconciliation de monde, quelle la prise auprès si ne pas vie du-sortant de morts;