ὑποδέχομαι (ypodechomai)
accepter en dessous
Morphologie | Verbe |
Origine | ὑπό et δέχομαι |
ὑπό | sous, sous l'effet |
δέχομαι | accepter |
Définition A | recevoir en dessous, recevoir comme invité |
Définition B | ὑποδέχομαι de ὑπό et de δέχομαι, admettre sous son toit, c-à-d divertir avec hospitalité : recevoir. |
Définition C | ὑποδέχομαι : Anglais : receive into one's house, welcome, -|- Français : recevoir dans sa maison, bienvenue, ὑποδέχομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | ὑποδέχομαι : Verbe EN 1 : to receive under one's roof, to receive as a guest EN 2 : I receive as a guest, entertain hospitably, welcome. FR 1 : recevoir sous son toit, recevoir en tant qu'invité FR 2 : Je reçois en tant qu'invité, divertis avec hospitalité, bienvenue. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑποδέχομαι |
BAILLY | bailly # ὑποδέχομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑπεδέξατο | verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier | se accepta en dessous | 2 |
ὑποδέδεκται | verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singulier | s'a accepté en dessous | 1 |
ὑποδεξαμένη | verbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,féminin,singulier | se ayante acceptée en dessous | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 10 38 EL RO FR TE
Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) αὐτόν.
En cependant à ce se aller eux lui vint à l'intérieur envers village une quelconque· femme cependant une quelconque à nom Martha se accepta en dessous lui.
LUC 19 6 EL RO FR TE
καὶ σπεύσας κατέβη καὶ ὑπεδέξατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) αὐτὸν χαίρων.
et ayant hâté descendit et se accepta en dessous lui étant de joie.
ACTES 17 7 EL RO FR TE
οὓς ὑποδέδεκται(verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singulier) Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσιν βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν.
lesquels s'a accepté en dessous Iason· et ceux-ci tous depuis l'en-face de les de dogmes de Kaesar pratiquent roi autre-différent disants être Iésous.
JACQUES 2 25 EL RO FR TE
ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη(verbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,féminin,singulier) τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα;
semblablement cependant aussi Raab la pornée non du-sortant de travaux fut justifié se ayante acceptée en dessous les anges et à autre-différente à chemin ayante éjectée;