ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ὑποδείκνυμιΠΑΝΤΑὑποδέω

ὑποδέχομαι (ypodechomai)

accepter en dessous

MorphologieVerbe
Origineὑπό et δέχομαι
ὑπόsous, sous l'effet
δέχομαιaccepter
Définition Arecevoir en dessous, recevoir comme invité
Définition Bὑποδέχομαι de ὑπό et de δέχομαι, admettre sous son toit, c-à-d divertir avec hospitalité : recevoir.
Définition Cὑποδέχομαι : Anglais : receive into one's house, welcome, -|- Français : recevoir dans sa maison, bienvenue,
ὑποδέχομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dὑποδέχομαι : Verbe
EN 1 : to receive under one's roof, to receive as a guest
EN 2 : I receive as a guest, entertain hospitably, welcome.
FR 1 : recevoir sous son toit, recevoir en tant qu'invité
FR 2 : Je reçois en tant qu'invité, divertis avec hospitalité, bienvenue.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ὑποδέχομαι
MULTI GREEKlsj.gr # ὑποδέχομαι
BAILLYbailly # ὑποδέχομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ὑπεδέξατοverbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulierse accepta en dessous2
ὑποδέδεκταιverbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singuliers'a accepté en dessous1
ὑποδεξαμένηverbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,féminin,singulierse ayante acceptée en dessous1
TOTAL4




LUC 10 38 EL RO FR TE
Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά· γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) αὐτόν.

En cependant à ce se aller eux lui vint à l'intérieur envers village une quelconque· femme cependant une quelconque à nom Martha se accepta en dessous lui.


LUC 19 6 EL RO FR TE
καὶ σπεύσας κατέβη καὶ ὑπεδέξατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) αὐτὸν χαίρων.

et ayant hâté descendit et se accepta en dessous lui étant de joie.


ACTES 17 7 EL RO FR TE
οὓς ὑποδέδεκται(verbe,indicatif,parfait,moyen,3e,singulier) Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσιν βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν.

lesquels s'a accepté en dessous Iason· et ceux-ci tous depuis l'en-face de les de dogmes de Kaesar pratiquent roi autre-différent disants être Iésous.


JACQUES 2 25 EL RO FR TE
ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ὑποδεξαμένη(verbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,féminin,singulier) τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα;

semblablement cependant aussi Raab la pornée non du-sortant de travaux fut justifié se ayante acceptée en dessous les anges et à autre-différente à chemin ayante éjectée;