ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
περιπείρωΠΑΝΤΑπεριποιέω

περιπίπτω (peripiptô)

tomber autour

MorphologieVerbe
Origineπερί et πίπτω
περίautour
πίπτωtomber
Définition Atomber autour, comme tomber au milieu et être environné
Définition Bπεριπίπτω de περί et de πίπτω, pour tomber dans quelque chose qui est tout autour, c-à-d la lumière parmi ou sur, être entouré avec : chute parmi (dans).
Définition Cπεριπίπτω : Anglais : fall around -|- Français : tomber
περιπίπτωverbe 1st sg pres ind act pres_redupl
Définition Dπεριπίπτω : Verbe
EN 1 : to fall around
EN 2 : I fall into the midst of, am involved in, happen upon a place.
FR 1 : tomber
FR 2 : Je tombe au milieu de, suis impliqué dans, arrive sur un lieu.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/περιπίπτω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/περιπίπτω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/περιπίπτω
MULTI GREEKlsj.gr # περιπίπτω
BAILLYbailly # περιπίπτω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
περιέπεσενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singuliertomba autour1
περιπεσόντεςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,plurielayants tombés autour1
περιπέσητεverbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,plurielque vous ayez tombé autour1
TOTAL3




LUC 10 30 EL RO FR TE
Ὑπολαβὼν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἄνθρωπός τις κατέβαινεν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχὼ καὶ λῃσταῖς περιέπεσεν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) οἳ καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν καὶ πληγὰς ἐπιθέντες ἀπῆλθον ἀφέντες ἡμιθανῆ.

Ayant pris en dessous le Iésous dit· être humain un quelconque descendait au loin de Ierousalem envers Iéricho et à pilleurs tomba autour, lesquels et ayants dévêtus lui et heurtances ayants surposés éloignèrent ayants abandonnés demi-mort.


ACTES 27 41 EL RO FR TE
περιπεσόντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος, ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας [τῶν κυμάτων].

ayants tombés autour cependant envers lieu divisé en deux mers échouèrent la vaisseau et la certes proue ayante soutenue resta inébranlable, la cependant poupe était délié sous l'effet de la de violence [de les de vagues].


JACQUES 1 2 EL RO FR TE
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,pluriel) ποικίλοις,

Toute joie que vous vous gouvernez, frères de moi, lorsque le cas échéant à tentations que vous ayez tombé autour à divers,