ἀφρίζω (aphrizô)
écumer
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀφρός |
ἀφρός | écume |
Définition A | écumer, écumer |
Définition B | ἀφρίζω de ἀφρός, mousser à la bouche (dans l'épilepsie) : mousse. |
Définition C | ἀφρίζω : Anglais : foam, -|- Français : mousse, ἀφρίζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ἀφρίζω : Verbe EN 1 : to foam at the mouth EN 2 : I foam (at the mouth), froth. FR 1 : mousser à la bouche FR 2 : J'écume (à la bouche), de la mousse. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀφρίζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀφρίζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀφρίζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀφρίζω |
BAILLY | bailly # ἀφρίζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀφρίζει | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | écume | 1 |
ἀφρίζων | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier | écumant | 1 |
TOTAL | 2 |
MARC 9 18 EL RO FR TE
καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας καὶ ξηραίνεται· καὶ εἶπα τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν, καὶ οὐκ ἴσχυσαν.
et là où si le cas échéant lui que ait pris de haut en bas fracasse lui, et écume et crisse les dents et est séché· et je dis à les à disciples de toi afin que lui que aient éjecté, et non eurent la ténacité.
MARC 9 20 EL RO FR TE
καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων.(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier)
et portèrent lui vers lui. et ayant vu lui le souffle directement convulsa ensemble lui, et ayant tombé sur de la de terre se roulait écumant.