ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
καταχράομαιΠΑΝΤΑκατείδωλος

καταψύχω (katapsychô)

refroidir de haut en bas

MorphologieVerbe
Origineκατά et ψύχω
κατάde haut en bas, contre, selon
ψύχωrefroidir
Définition Arefroidir de haut en bas, rafraîchir, rendre frais
Définition Bκαταψύχω de κατά et de ψύχω, refroidir (de), c-à-d rafraîchir : frais.
Définition Cκατάψυχος : Anglais : opacus, -|- Français : opacus,
καταψύχωadjectif sg neut gen doric aeolic

καταψύχω : Anglais : cool, chill -|- Français : cool, chill
καταψύχωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dκαταψύχω : Verbe
EN 1 : to cool
EN 2 : I cool, refresh.
FR 1 : refroidir
FR 2 : Je me rafraîchis.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/καταψύχω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/καταψύχω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/καταψύχω
MULTI GREEKlsj.gr # καταψύχω
BAILLYbailly # καταψύχω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
καταψύξῃverbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulierque ait refroidi de haut en bas1
TOTAL1




LUC 16 24 EL RO FR TE
καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν· πάτερ Ἀβραάμ, ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) τὴν γλῶσσάν μου, ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ.

et lui ayant voixé dit· père Abraam, fais miséricorde moi et mande Lazare afin que que ait trempé le extrémité de le de doigt de lui de eau et que ait refroidi de haut en bas la langue de moi, en-ce-que je suis affligé de douleur en à la à flamme à celle-ci.