ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πρωτοτόκιαΠΑΝΤΑπταίω

πρωτότοκος (prôtotokos)

premier-enfanté, premiers-enfantés

MorphologieAdjectif
Origineπρῶτος τίκτω τέκνον
πρῶτοςpremier, premiers, première, premières
τίκτωenfanter
τέκνονenfant, enfants
Définition Apremier-né, le premier-né d'un homme ou d'un animal. de Christ, le premier né de toute la création
Définition Bπρωτότοκος de πρῶτος et du remplaçant de τίκτω, premier-né (d'habitude comme le nom, littéralement ou au sens figuré) : firstbegotten (-né).
Définition Cπρωτότοκος : Anglais : bearing -|- Français : palier
πρωτότοκοςadjectif sg féminin nom

πρωτοτόκος : Anglais : bearing her first-born -|- Français : portant son premier-né
πρωτότοκοςadjectif sg féminin nom
Définition Dπρωτότοκος, ον : Adjectif
EN 1 : first-born
EN 2 : first-born, eldest.
FR 1 : premier-né
FR 2 : premier-né, aîné.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πρωτότοκος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πρωτότοκος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πρωτότοκος
MULTI GREEKlsj.gr # πρωτότοκος
BAILLYbailly # πρωτότοκος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πρωτότοκονadjectif,accusatif,masculin,singulierpremier-enfanté1
πρωτότοκονadjectif-prédicatif,accusatif,masculin,singulierpremier-enfanté1
πρωτότοκοςadjectif-substantif,nominatif,masculin,singulierpremier-enfanté3
πρωτότοκονadjectif-substantif,accusatif,masculin,singulierpremier-enfanté1
πρωτότοκαadjectif-substantif,accusatif,neutre,plurielpremiers-enfantés1
πρωτοτόκωνadjectif-substantif,génitif,masculin,plurielde premiers-enfantés1
TOTAL8




LUC 2 7 EL RO FR TE
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον,(adjectif,accusatif,masculin,singulier) καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι.

et enfanta le fils de elle le premier-enfanté, et enveloppa de bandes lui et réclina lui en à crèche, parce que non était à eux lieu en à le à salle de déliage.


ROMAINS 8 29 EL RO FR TE
ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισεν συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον(adjectif-prédicatif,accusatif,masculin,singulier) ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς·

en-ce-que lesquels connut avant, aussi prédétermina conformes de la de icône de le de fils de lui, envers ce être lui premier-enfanté en à nombreux à frères·


COLOSSIENS 1 15 EL RO FR TE
ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) πάσης κτίσεως,

lequel est icône de le de Dieu de le de invisible, premier-enfanté de toute de création,


COLOSSIENS 1 18 EL RO FR TE
καὶ αὐτός ἐστιν ἡ κεφαλὴ τοῦ σώματος τῆς ἐκκλησίας· ὅς ἐστιν ἡ ἀρχή, πρωτότοκος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) ἐκ τῶν νεκρῶν, ἵνα γένηται ἐν πᾶσιν αὐτὸς πρωτεύων,

et lui est la tête de le de corps de la de église· lequel est la origine, premier-enfanté du-sortant de les de morts, afin que que s'ait devenu en à tous lui précédant,


HEBREUX 1 6 EL RO FR TE
ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον(adjectif-substantif,accusatif,masculin,singulier) εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει· καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.

lorsque le cas échéant cependant de nouveau que ait conduit à l'intérieur le premier-enfanté envers la écoumène, dit· et prosternent vers à lui tous anges de Dieu.


HEBREUX 11 28 EL RO FR TE
Πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος, ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel) θίγῃ αὐτῶν.

à Croyance a fait le pâque et la effusion auprès de le de sang, afin que ne pas celui périssant les premiers-enfantés que ait frôlé de eux.


HEBREUX 12 23 EL RO FR TE
καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων(adjectif-substantif,génitif,masculin,pluriel) ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς καὶ κριτῇ θεῷ πάντων καὶ πνεύμασιν δικαίων τετελειωμένων

et à église de premiers-enfantés de ayants étés apographés en à cieux et à juge à Dieu de tous et à souffles de justes de ayants étés perfectionnés


APOCALYPSE 1 5 EL RO FR TE
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς, ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς. Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ,

et au loin de Iésous de Christ, le témoin, le croyant, le premier-enfanté de les de morts et le chef de les de rois de la de terre. à Celui à aimant nous et à ayant délié nous du-sortant de les de fautes de nous en à le à sang de lui,