ἐπισφαλής (episphalês)
prompt à chute
| Morphologie | Adjectif |
| Origine | ἐπί et σφάλλω (faire tomber, faire chuter, renverser) |
| ἐπί | sur |
| Définition A | dangereuse, prompt à la chute |
| Définition B | ἐπισφαλής d'un composé de ἐπί et de sphallo (pour trébucher), au sens figuré, peu sûr : dangereux. |
| Définition C | ἐπισφαλής : Anglais : prone to fall, unstable, precarious, -|- Français : enclin à tomber, instable, précaire, ἐπισφαλής adjectif sg masculin nom |
| Définition D | ἐπισφαλής, ές : Adjectif EN 1 : prone to fall EN 2 : dangerous, likely to fall. FR 1 : enclin à tomber FR 2 : dangereux, susceptible de tomber. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπισφαλής |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπισφαλής |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπισφαλής |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπισφαλής |
| BAILLY | bailly # ἐπισφαλής |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐπισφαλοῦς | adjectif-prédicatif,génitif,masculin,singulier | de prompt à chute | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
ACTES 27 9 EL RO FR TE
Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς(adjectif-prédicatif,génitif,masculin,singulier) τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι παρῄνει ὁ Παῦλος
de Suffisant cependant de temps de se ayant devenu au travers et de étant déjà de prompt à chute de le de navigation par le fait de ce aussi la jeûne déjà avoir passé à côté exhortait le Paulus