ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀσπάζομαιΠΑΝΤΑἄσπιλος

ἀσπασμός (aspasmos)

salutation, salutations

MorphologieNom masculin
Origineἀσπάζομαι
ἀσπάζομαιsaluer
Définition Asalut, salutation, saluer, être salué, une salutation, orale ou écrite
Définition Bἀσπασμός de ἀσπάζομαι, une salutation (en personne ou par lettre) : salutation, salutation.
Définition Cἀσπασμός : Anglais : greeting, embrace, -|- Français : salutation, étreinte,
ἀσπασμόςnom sg masculin nom
Définition Dἀσπασμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a greeting, salutation
EN 2 : a greeting, salutation.
FR 1 : une salutation, une salutation
FR 2 : une salutation, une salutation.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀσπασμός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀσπασμός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀσπασμός
MULTI GREEKlsj.gr # ἀσπασμός
BAILLYbailly # ἀσπασμός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀσπασμοὺςnom,accusatif,masculin,plurielsalutations4
ἀσπασμὸςnom,nominatif,masculin,singuliersalutation4
ἀσπασμὸνnom,accusatif,masculin,singuliersalutation1
ἀσπασμοῦnom,génitif,masculin,singulierde salutation1
TOTAL10




MATTHIEU 23 7 EL RO FR TE
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς(nom,accusatif,masculin,pluriel) ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ῥαββί.

et les salutations en à les à agoras et être appelé sous l'effet de les de êtres humains rabbi.


MARC 12 38 EL RO FR TE
Καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν· βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν καὶ ἀσπασμοὺς(nom,accusatif,masculin,pluriel) ἐν ταῖς ἀγοραῖς

Et en à la à enseignement de lui disait· regardez au loin de les de lettrés de ceux de voulants en à longues robes piétiner autour et salutations en à les à agoras


LUC 1 29 EL RO FR TE
ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) οὗτος.

celle cependant sur à le à discours fut perturbé et se calculait au-travers de quel sorte puisse-t-il être le salutation celui-ci.


LUC 1 41 EL RO FR TE
καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν τὸν ἀσπασμὸν(nom,accusatif,masculin,singulier) τῆς Μαρίας ἡ Ἐλισάβετ, ἐσκίρτησεν τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς, καὶ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου ἡ Ἐλισάβετ,

et se devint comme écouta le salutation de la de Maria la Élisabeth, tressaillit le bébé en à la à cavité ventrale de elle, et fut rempli de souffle de saint la Élisabeth,


LUC 1 44 EL RO FR TE
ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ(nom,génitif,masculin,singulier) σου εἰς τὰ ὦτά μου, ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου.

voici car comme se devint la voix de le de salutation de toi envers les oreilles de moi, tressaillit en à exultation le bébé en à la à cavité ventrale de moi.


LUC 11 43 EL RO FR TE
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς(nom,accusatif,masculin,pluriel) ἐν ταῖς ἀγοραῖς.

Ouai à vous à les à Pharisiens, en-ce-que vous aimez la premier siège en à les à synagogues et les salutations en à les à agoras.


LUC 20 46 EL RO FR TE
προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ἀσπασμοὺς(nom,accusatif,masculin,pluriel) ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις,

attenez au loin de les de lettrés de ceux de voulants piétiner autour en à longues robes et de affectionnants salutations en à les à agoras et premiers sièges en à les à synagogues et premières places de clinaisons en à les à dîners,


1CORINTHIENS 16 21 EL RO FR TE
ἀσπασμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου.

Le salutation à la à mienne à main de Paulus.


COLOSSIENS 4 18 EL RO FR TE
ἀσπασμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου. μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν. ἡ χάρις μεθ᾽ ὑμῶν.

Le salutation à celle à mienne à main de Paulus. mémorez de moi de les de liens. la grâce avec de vous.


2THESSALONICIENS 3 17 EL RO FR TE
ἀσπασμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ· οὕτως γράφω.

Le salutation à la à mienne à main de Paulus, cequel est signe en à toute à épître· ainsi je graphe.