καυσόω (kaysoô)
embraser
Morphologie | Verbe |
Origine | καῦσις |
καῦσις | brûlage |
Définition A | embraser,embrasés, brûler, mettre le feu à, embraser. souffrir d'une brûlante fièvre, être desséché par la fièvre |
Définition B | καυσόω de καῦσις, mettre le feu : chaleur fervente. |
Définition C | καυσόω : Anglais : heat -|- Français : Chaleur καυσόω verbe 1st sg pres subj act epic |
Définition D | καυσόω : Verbe EN 1 : to burn with great heat EN 2 : I burn with great heat. FR 1 : brûler avec beaucoup de chaleur FR 2 : Je brûle avec beaucoup de chaleur. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/καυσόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/καυσόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/καυσόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # καυσόω |
BAILLY | bailly # καυσόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
καυσούμενα | verbe,participe,présent,passif,nominatif,neutre,pluriel | étants embrasés | 2 |
TOTAL | 2 |
2PIERRE 3 10 EL RO FR TE
Ἥξει δὲ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα(verbe,participe,présent,passif,nominatif,neutre,pluriel) λυθήσεται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται λυόμενα.
Surgira cependant journée de Maître comme voleur en à laquelle les cieux avec un fort bruit se passeront à côté, éléments cependant étants embrasés sera délié, et terre et les en à elle travaux sera trouvé étants déliés.
2PIERRE 3 12 EL RO FR TE
προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα(verbe,participe,présent,passif,nominatif,neutre,pluriel) τήκεται.
attendants et hâtants la présence de la de le de Dieu de journée par le fait de laquelle cieux étants brûlés au feu seront délié et éléments étants embrasés est liquéfié.