ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
γογγύζωΠΑΝΤΑγογγυστής

γογγυσμός (goggysmos)

murmure, murmures

MorphologieNom masculin
Origineγογγύζω
γογγύζωmurmurer
Définition Arumeur, murmure, murmurer, un murmure, marmonner. un débat secret. un déplaisir secret non avoué ouvertement
Définition Bγογγυσμός de γογγύζω, un grognement : mesquin, en murmurant.
Définition Cγογγυσμός : Anglais : murmuring, muttering, grumbling -|- Français : murmurant, marmonnant, grommelant
γογγυσμόςnom sg masculin nom
Définition Dγογγυσμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a muttering, murmuring
EN 2 : murmuring, grumbling.
FR 1 : un murmure, un murmure
FR 2 : murmurant, grommelant.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/γογγυσμός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/γογγυσμός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/γογγυσμός
MULTI GREEKlsj.gr # γογγυσμός
BAILLYbailly # γογγυσμός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
γογγυσμὸςnom,nominatif,masculin,singuliermurmure2
γογγυσμῶνnom,génitif,masculin,plurielde murmures1
γογγυσμοῦnom,génitif,masculin,singulierde murmure1
TOTAL4




JEAN 7 12 EL RO FR TE
καὶ γογγυσμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) περὶ αὐτοῦ ἦν πολὺς ἐν τοῖς ὄχλοις· οἱ μὲν ἔλεγον ὅτι ἀγαθός ἐστιν, ἄλλοι [δὲ] ἔλεγον· οὔ, ἀλλὰ πλανᾷ τὸν ὄχλον.

et murmure autour de lui était nombreux en à les à foules· ceux certes disaient en-ce-que bon est, autres [cependant] disaient· non, mais égare le foule.


ACTES 6 1 EL RO FR TE
Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ταύταις πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς(nom,nominatif,masculin,singulier) τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν.

En cependant à les à journées à celles-ci de multipliants de les de disciples se devint murmure de les de Hellénistes vers les Hébreux, en-ce-que étaient observé de côté en à la à service à la à journalier les veuves de eux.


PHILIPPIENS 2 14 EL RO FR TE
Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) καὶ διαλογισμῶν,

Tous faites séparément de murmures et de calculs au-travers,


1PIERRE 4 9 EL RO FR TE
φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ,(nom,génitif,masculin,singulier)

affectionnés aux étrangers envers les uns les autres sans de murmure,