ἴασις (iasis)
guérison, guérisons, guérison, guérisons
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἰάομαι |
ἰάομαι | guérir |
Définition A | guérison, une guérison |
Définition B | ἴασις de ἰάομαι, la guérison (l'acte) : guérissez, guérissez (-ing). |
Définition C | ἴασις : Anglais : healing, mode of healing, remedy -|- Français : guérison, mode de guérison, remède ἴασις nom sg féminin nom |
Définition D | ἴασις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a healing EN 2 : a cure, healing. FR 1 : une guérison FR 2 : un remède, une guérison. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἴασις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἴασις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἴασις |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἴασις |
BAILLY | bailly # ἴασις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἰάσεις | nom,accusatif,féminin,pluriel | guérisons | 1 |
ἰάσεως | nom,génitif,féminin,singulier | de guérison | 1 |
ἴασιν | nom,accusatif,féminin,singulier | guérison | 1 |
TOTAL | 3 |
LUC 13 32 EL RO FR TE
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ· ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις(nom,accusatif,féminin,pluriel) ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι.
et dit à eux· ayants étés allés dites à la à renard à celle-ci· voici j'éjecte démons et guérisons j'achève complètement aujourd'hui et demain et à la à troisième je suis perfectionné.
ACTES 4 22 EL RO FR TE
ἐτῶν γὰρ ἦν πλειόνων τεσσεράκοντα ὁ ἄνθρωπος ἐφ᾽ ὃν γεγόνει τὸ σημεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως.(nom,génitif,féminin,singulier)
de ans car était de plus nombreux de quarante le être humain sur lequel avait devenu le signe ce-ci de la de guérison.
ACTES 4 30 EL RO FR TE
ἐν τῷ τὴν χεῖρά [σου] ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν(nom,accusatif,féminin,singulier) καὶ σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ.
en à ce la main [de toi] étendre toi envers guérison et signes et prodiges se devenir par de le de nom de le de saint de jeune servant de toi de Iésous.