ἁλίζω (alizô)
saler
Morphologie | Verbe |
Origine | ἅλς |
ἅλς | sel |
Définition A | saler, saler, assaisonner de sel, asperger de sel |
Définition B | ἁλίζω de ἅλς, au sel : sel. |
Définition C | ἁλίζω : Anglais : gather together, assemble -|- Français : rassembler, assembler ἁλίζω verbe 1st sg pres subj act ἁλίζω2 : Anglais : salt -|- Français : sel ἁλίζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ἁλίζω : Verbe EN 1 : to salt EN 2 : I salt, sprinkle with salt (of sacrifices or of those who offer sacrifice), keep fresh and sound, and so acceptable to God. FR 1 : saler FR 2 : Je salerai, saupoudrer de sel (de sacrifices ou de ceux qui offrent des sacrifices), garder frais et sain, et si acceptable pour Dieu. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἁλίζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἁλίζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἁλίζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἁλίζω |
BAILLY | bailly # ἁλίζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἁλισθήσεται | verbe,indicatif,futur,passif,3e,singulier | sera salé | 2 |
TOTAL | 2 |
MATTHIEU 5 13 EL RO FR TE
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται;(verbe,indicatif,futur,passif,3e,singulier) εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.
Vous vous êtes le sel de la de terre· si le cas échéant cependant le sel que ait été rendu fou, en à quel sera salé; envers aucun a la ténacité encore si ne pas ayant été jeté dehors être piétiné de haut en bas sous l'effet de les de êtres humains.
MARC 9 49 EL RO FR TE
Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται.(verbe,indicatif,futur,passif,3e,singulier)
Tout car à feu sera salé.