γάλα (gala)
lait
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Affinité incertaine |
Définition A | lait, lait. métaphorique : pour la difficulté du Chrétien à croire fermement |
Définition B | γάλα d'affinité incertaine, trayez (au sens figuré) : lait. |
Définition C | γάλα : Anglais : lac -|- Français : lac γάλα nom sg neut voc γαλέη : Anglais : weasel -|- Français : belette γάλα nom sg féminin voc doric contr |
Définition D | γάλα, ακτος, τό : Nom, Neuter EN 1 : milk EN 2 : milk. FR 1 : Lait FR 2 : Lait. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/γάλα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/γάλα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/γάλα |
MULTI GREEK | lsj.gr # γάλα |
BAILLY | bailly # γάλα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
γάλα | nom,accusatif,neutre,singulier | lait | 2 |
γάλακτος | nom,génitif,neutre,singulier | de lait | 3 |
TOTAL | 5 |
1CORINTHIENS 3 2 EL RO FR TE
γάλα(nom,accusatif,neutre,singulier) ὑμᾶς ἐπότισα, οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. ἀλλ᾽ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε,
lait vous je donnai à boire, non aliment· non encore car vous vous pouviez. mais non cependant encore maintenant vous vous pouvez,
1CORINTHIENS 9 7 EL RO FR TE
Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος(nom,génitif,neutre,singulier) τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;
Quel se guerroie en soldat à en propres à rations à un moment; quel plante vignoble et le fruit de lui non mange; ou quel berge troupe de berger et du-sortant de le de lait de la de troupe de berger non mange;
HEBREUX 5 12 EL RO FR TE
καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον, πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος(nom,génitif,neutre,singulier) [καὶ] οὐ στερεᾶς τροφῆς.
aussi car devants être enseignants par le fait de le temps, de nouveau besoin vous avez de ce enseigner vous un quelconque les éléments de la de origine de les de logions de le de Dieu et vous avez devenus besoin ayants de lait [et] non de solide de nourriture.
HEBREUX 5 13 EL RO FR TE
πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος(nom,génitif,neutre,singulier) ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης, νήπιος γάρ ἐστιν·
tout car celui participant de lait inexpérimenté de discours de justice, infantile car est·
1PIERRE 2 2 EL RO FR TE
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα(nom,accusatif,neutre,singulier) ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν,
comme à l'instant engendrés bébés le logique sans fraude lait désirez au-dessus, afin que en à lui que vous ayez été crû envers sauvetage,