ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ὑπερβαλλόντωςΠΑΝΤΑὑπερβολή

ὑπερβάλλω (yperballô)

hyperboliser

MorphologieVerbe
Origineὑπέρ et βάλλω
ὑπέρau-dessus
βάλλωjeter
Définition Ahyperboliser, jeter au-dessus, surpasser dans le don, jeter au delà de toute chose. transcender, surpasser, excéder, exceller. excellent, qui surpasse
Définition Bὑπερβάλλω de ὑπέρ et de βάλλω, lancer beyod la marque ordinaire, c-à-d (au sens figuré) surpasser (participe seulement actif superéminent) : le fait d'excéder, excellez, le laisser-passer.
Définition Cὑπερβάλλω : Anglais : throw over -|- Français : jeter
ὑπερβάλλωverbe 1st sg pres ind act
Définition Dὑπερβάλλω : Verbe
EN 1 : to throw over or beyond, to run beyond
EN 2 : I surpass, excel, exceed, transcend.
FR 1 : jeter par-dessus ou au-delà, courir au-delà
FR 2 : Je dépasse, excelle, dépasse, transcende.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ὑπερβάλλω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ὑπερβάλλω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ὑπερβάλλω
MULTI GREEKlsj.gr # ὑπερβάλλω
BAILLYbailly # ὑπερβάλλω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ὑπερβαλλούσηςverbe,participe,présent,actif,génitif,féminin,singulierde hyperbolisante1
ὑπερβάλλουσανverbe,participe,présent,actif,accusatif,féminin,singulierhyperbolisante2
ὑπερβάλλονverbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,singulierhyperbolisant1
ὑπερβάλλονverbe,participe,présent,actif,accusatif,neutre,singulierhyperbolisant1
TOTAL5




2CORINTHIENS 3 10 EL RO FR TE
καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης(verbe,participe,présent,actif,génitif,féminin,singulier) δόξης.

aussi car non a été glorifié ce ayant été glorifié en à ce-ci à le à part à cause de la de hyperbolisante de gloire.


2CORINTHIENS 9 14 EL RO FR TE
καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν(verbe,participe,présent,actif,accusatif,féminin,singulier) χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ᾽ ὑμῖν.

et de eux à supplication au-dessus de vous de désirants au-dessus vous par le fait de la hyperbolisante grâce de le de Dieu sur à vous.


EPHESIENS 1 19 EL RO FR TE
καὶ τί τὸ ὑπερβάλλον(verbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,singulier) μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.

et quel le hyperbolisant grandeur de la de puissance de lui envers nous ceux croyants selon la énergie de le de force de la de ténacité de lui.


EPHESIENS 2 7 EL RO FR TE
ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον(verbe,participe,présent,actif,accusatif,neutre,singulier) πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

afin que que s'ait montré dedans en à les à ères à ceux à se venants sur le hyperbolisant richesse de la de grâce de lui en à utilité bonté sur nous en à Christ à Iésous.


EPHESIENS 3 19 EL RO FR TE
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν(verbe,participe,présent,actif,accusatif,féminin,singulier) τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ θεοῦ.

connaître en outre la hyperbolisante de la de connaissance amour de le de Christ, afin que que vous ayez été fait plénitudes envers tout le plénitude de le de Dieu.