ἐδαφίζω (edaphizô)
mettre au sol
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἔδαφος |
| ἔδαφος | sol |
| Définition A | raser, jeter à terre, poser à même le sol. pour les villes et maisons : raser, mettre au niveau du sol. métaphorique : des hommes |
| Définition B | ἐδαφίζω de ἔδαφος, raser : trouvez-vous même avec la terre. |
| Définition C | ἐδαφίζω : Anglais : beat level and firm like a floor -|- Français : battre le niveau et la fermeté comme un plancher ἐδαφίζω verbe 1st sg pres ind act |
| Définition D | ἐδαφίζω : Verbe EN 1 : to raze EN 2 : I dash to the ground, level with the ground. FR 1 : raser FR 2 : Je me précipite au sol, au niveau du sol. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐδαφίζω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐδαφίζω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐδαφίζω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἐδαφίζω |
| BAILLY | bailly # ἐδαφίζω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἐδαφιοῦσίν | verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel | mettront au sol | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
LUC 19 44 EL RO FR TE
καὶ ἐδαφιοῦσίν(verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel) σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί, καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί, ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου.
et mettront au sol toi et les enfants de toi en à toi, et non abandonneront pierre sur pierre en à toi, contre de cesquels non tu connus le moment de la de supervision de toi.