ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πῶλοςΠΑΝΤΑπωρόω

πώποτε (pôpote)

jamais à un moment

MorphologieAdverbe
Origine-πω et ποτέ
-πωnéanmoins
ποτέà un moment
Définition Ajamais à un moment, jamais à un moment
Définition Bπώποτε de -πω et de ποτέ, à tout moment, c-à-d (avec la particule négative) à aucun temps : à tout moment, + jamais (… à tout homme), + encore, jamais homme.
Définition Cπώποτε : Anglais : ever yet -|- Français : jamais encore
πώποτεadverbe indeclform
Définition Dπώποτε : Adverbe
EN 1 : ever yet
EN 2 : at any time, ever.
FR 1 : jamais encore
FR 2 : à tout moment, jamais.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πώποτε
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πώποτε
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πώποτε
MULTI GREEKlsj.gr # πώποτε
BAILLYbailly # πώποτε


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πώποτεadverbejamais à un moment6
TOTAL6




LUC 19 30 EL RO FR TE
λέγων· ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ᾽ ὃν οὐδεὶς πώποτε(adverbe) ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.

disant· dirigez en arrière envers la en contre-face village, en à laquelle se allants à l'intérieur vous trouverez poulain ayant été lié, sur lequel aucun jamais à un moment de êtres humains assit, et ayants déliés lui conduisez.


JEAN 1 18 EL RO FR TE
Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε·(adverbe) μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

Dieu aucun a vu jamais à un moment· monogène Dieu celui étant envers le sein de le de père celui-là se raconta.


JEAN 5 37 EL RO FR TE
καὶ ὁ πέμψας με πατὴρ ἐκεῖνος μεμαρτύρηκεν περὶ ἐμοῦ. οὔτε φωνὴν αὐτοῦ πώποτε(adverbe) ἀκηκόατε οὔτε εἶδος αὐτοῦ ἑωράκατε,

et le ayant mandé moi père celui-là a témoigné autour de moi. ni voix de lui jamais à un moment vous avez écouté ni aspect de lui vous avez vu,


JEAN 6 35 EL RO FR TE
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ πεινάσῃ, καὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ διψήσει πώποτε.(adverbe)

dit à eux le Iésous· moi je suis le pain de la de vie· celui se venant vers moi non ne pas que ait eu faim, et celui croyant envers moi non ne pas aura soif jamais à un moment.


JEAN 8 33 EL RO FR TE
ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν· σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν καὶ οὐδενὶ δεδουλεύκαμεν πώποτε·(adverbe) πῶς σὺ λέγεις ὅτι ἐλεύθεροι γενήσεσθε;

répondirent vers lui· semence de Abraam nous sommes et à aucun nous avons été esclaves jamais à un moment· comment? toi tu dis en-ce-que libres vous vous deviendrez;


1JEAN 4 12 EL RO FR TE
θεὸν οὐδεὶς πώποτε(adverbe) τεθέαται. ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν ἐστίν.

Dieu aucun jamais à un moment s'a contemplé. si le cas échéant que nous aimions les uns les autres, le Dieu en à nous reste et la amour de lui ayante étée perfectionnée en à nous est.