ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
χειρόγραφονΠΑΝΤΑχειροτονέω

χειροποίητος (cheiropoiêtos)

fait de main, faits de mains, faite de main, faites de mains

MorphologieAdjectif
Origineχείρ et un dérivé de ποιέω
χείρmain, mains, main, mains
ποιέωfaire
Définition Afait de main, par la main, construit de main (d'homme), fait à la main c'est à dire par l'adresse de l'homme. de temples. de la circoncision. des idoles
Définition Bχειροποίητος de χείρ et d'un dérivé de ποιέω, fabriqué, c-à-d de la construction humaine : fait par (font avec) les mains.
Définition Cχειροποίητος : Anglais : made by hand, artificial, -|- Français : fait à la main, artificiel,
χειροποίητοςadjectif sg masculin nom
Définition Dχειροποίητος, ον : Adjectif
EN 1 : made by hand
EN 2 : done or made with hands, artificial.
FR 1 : fait à la main
FR 2 : fait ou fait avec les mains, artificiel.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος
MULTI GREEKlsj.gr # χειροποίητος
BAILLYbailly # χειροποίητος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
χειροποίητονadjectif,accusatif,masculin,singulierfait de main1
χειροποιήτοιςadjectif-substantif,datif,masculin,plurielà faits de mains1
χειροποιήτοιςadjectif,datif,masculin,plurielà faits de mains1
χειροποιήτουadjectif-substantif,génitif,féminin,singulierde faite de main2
χειροποίηταadjectif-substantif,accusatif,neutre,plurielfaits de mains1
TOTAL6




MARC 14 58 EL RO FR TE
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον(adjectif,accusatif,masculin,singulier) καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω.

en-ce-que nous nous écoutâmes de lui de disant en-ce-que moi je délierai vers le bas le temple celui-ci le fait de main et par de trois de journées autre non fait de main j'édifierai en maison.


ACTES 7 48 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ οὐχ ὁ ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel) κατοικεῖ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει·

mais non le très haut en à faits de mains établit maison d'habitation, selon comme le prophète dit·


ACTES 17 24 EL RO FR TE
ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις(adjectif,datif,masculin,pluriel) ναοῖς κατοικεῖ

le Dieu celui ayant fait le monde et tous ces en à lui, celui-ci de ciel et de terre subsistant Maître non en à faits de mains à temples établit maison d'habitation


EPHESIENS 2 11 EL RO FR TE
Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου,(adjectif-substantif,génitif,féminin,singulier)

Par le fait de cela mémorez en-ce-que à un moment vous les ethnies en à chair, ceux étants dits prépuce sous l'effet de la de étante dite de circoncision en à chair de faite de main,


HEBREUX 9 11 EL RO FR TE
Χριστὸς δὲ παραγενόμενος ἀρχιερεὺς τῶν γενομένων ἀγαθῶν διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς οὐ χειροποιήτου,(adjectif-substantif,génitif,féminin,singulier) τοῦτ᾽ ἔστιν οὐ ταύτης τῆς κτίσεως,

Christ cependant se ayant devenu à côté chef sacrificateur de les de se ayants devenus de bons par de la de plus grande et de plus parfaite de tente non de faite de main, ce-ci est non de celle-ci de la de création,


HEBREUX 9 24 EL RO FR TE
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel) εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·

non car envers faits de mains vint à l'intérieur saints Christ, antitypes de les de véritables, mais envers lui-même le ciel, maintenant être enluminé à le à face de le de Dieu au-dessus de nous·