χειροποίητος (cheiropoiêtos)
fait de main, faits de mains, faite de main, faites de mains
Morphologie | Adjectif |
Origine | χείρ et un dérivé de ποιέω |
χείρ | main, mains, main, mains |
ποιέω | faire |
Définition A | fait de main, par la main, construit de main (d'homme), fait à la main c'est à dire par l'adresse de l'homme. de temples. de la circoncision. des idoles |
Définition B | χειροποίητος de χείρ et d'un dérivé de ποιέω, fabriqué, c-à-d de la construction humaine : fait par (font avec) les mains. |
Définition C | χειροποίητος : Anglais : made by hand, artificial, -|- Français : fait à la main, artificiel, χειροποίητος adjectif sg masculin nom |
Définition D | χειροποίητος, ον : Adjectif EN 1 : made by hand EN 2 : done or made with hands, artificial. FR 1 : fait à la main FR 2 : fait ou fait avec les mains, artificiel. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/χειροποίητος |
MULTI GREEK | lsj.gr # χειροποίητος |
BAILLY | bailly # χειροποίητος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
χειροποίητον | adjectif,accusatif,masculin,singulier | fait de main | 1 |
χειροποιήτοις | adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel | à faits de mains | 1 |
χειροποιήτοις | adjectif,datif,masculin,pluriel | à faits de mains | 1 |
χειροποιήτου | adjectif-substantif,génitif,féminin,singulier | de faite de main | 2 |
χειροποίητα | adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel | faits de mains | 1 |
TOTAL | 6 |
MARC 14 58 EL RO FR TE
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον(adjectif,accusatif,masculin,singulier) καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω.
en-ce-que nous nous écoutâmes de lui de disant en-ce-que moi je délierai vers le bas le temple celui-ci le fait de main et par de trois de journées autre non fait de main j'édifierai en maison.
ACTES 7 48 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ οὐχ ὁ ὕψιστος ἐν χειροποιήτοις(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel) κατοικεῖ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει·
mais non le très haut en à faits de mains établit maison d'habitation, selon comme le prophète dit·
ACTES 17 24 EL RO FR TE
ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις(adjectif,datif,masculin,pluriel) ναοῖς κατοικεῖ
le Dieu celui ayant fait le monde et tous ces en à lui, celui-ci de ciel et de terre subsistant Maître non en à faits de mains à temples établit maison d'habitation
EPHESIENS 2 11 EL RO FR TE
Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου,(adjectif-substantif,génitif,féminin,singulier)
Par le fait de cela mémorez en-ce-que à un moment vous les ethnies en à chair, ceux étants dits prépuce sous l'effet de la de étante dite de circoncision en à chair de faite de main,
HEBREUX 9 11 EL RO FR TE
Χριστὸς δὲ παραγενόμενος ἀρχιερεὺς τῶν γενομένων ἀγαθῶν διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς οὐ χειροποιήτου,(adjectif-substantif,génitif,féminin,singulier) τοῦτ᾽ ἔστιν οὐ ταύτης τῆς κτίσεως,
Christ cependant se ayant devenu à côté chef sacrificateur de les de se ayants devenus de bons par de la de plus grande et de plus parfaite de tente non de faite de main, ce-ci est non de celle-ci de la de création,
HEBREUX 9 24 EL RO FR TE
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα(adjectif-substantif,accusatif,neutre,pluriel) εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·
non car envers faits de mains vint à l'intérieur saints Christ, antitypes de les de véritables, mais envers lui-même le ciel, maintenant être enluminé à le à face de le de Dieu au-dessus de nous·