ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κτίσιςΠΑΝΤΑκτίστης

κτίσμα (ktisma)

créature, créatures

MorphologieNom neutre
Origineκτίζω
κτίζωcréer
Définition Acréature, chose fondée. ce qui est créé
Définition Bκτίσμα de κτίζω, une formation originale (concrètement), c-à-d produit (chose créée) : créature.
Définition Cκτίσμα : Anglais : colony, foundation -|- Français : colonie, fondation
κτίσμαnom sg neut voc
Définition Dκτίσμα, ατος, τό : Nom, Neuter
EN 1 : a creature
EN 2 : a created thing, a creature.
FR 1 : une créature
FR 2 : une chose créée, une créature.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κτίσμα
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κτίσμα
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κτίσμα
MULTI GREEKlsj.gr # κτίσμα
BAILLYbailly # κτίσμα


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κτίσμαnom,nominatif,neutre,singuliercréature1
κτισμάτωνnom,génitif,neutre,plurielde créatures2
κτίσμαnom,accusatif,neutre,singuliercréature1
TOTAL4




1TIMOTHEE 4 4 EL RO FR TE
ὅτι πᾶν κτίσμα(nom,nominatif,neutre,singulier) θεοῦ καλὸν καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον·

en-ce-que tout créature de Dieu beau et aucun jetable au loin avec de action de grâce étant pris·


JACQUES 1 18 EL RO FR TE
βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων.(nom,génitif,neutre,pluriel)

ayant été eu dessein accoucha au loin nous à discours de vérité envers ce être nous prémisse une quelconque de les de lui de créatures.


APOCALYPSE 5 13 EL RO FR TE
καὶ πᾶν κτίσμα(nom,accusatif,neutre,singulier) ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας· τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ ἀρνίῳ ἡ εὐλογία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

et tout créature cequel en à le à ciel et sur de la de terre et en dessous vers le bas de la de terre et sur de la de mer et ces en à eux tous j'écoutai disants· à celui à étant assis sur à le à trône et à le à petit mouton la éloge et la valeur et la gloire et le force envers les ères de les de ères.


APOCALYPSE 8 9 EL RO FR TE
καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων(nom,génitif,neutre,pluriel) τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχὰς καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.

et détrépassa le troisième de les de créatures de ces en à la à mer ces ayants âmes et le troisième de les de navires furent corrompu à travers.