θεμελιόω (themelioô)
fonder
Morphologie | Verbe |
Origine | θεμέλιος |
θεμέλιος | fondement, fondements |
Définition A | fonder,bâtir,inébranlable, poser le fondement, fonder. rendre stable, établir |
Définition B | θεμελιόω de θεμέλιος, poser une base pour, c-à-d (littéralement) ériger, ou (au sens figuré) s'unir : (trouvez-vous le) trouvé (-ation), la terre, s'installent. |
Définition C | θεμελιόω : Anglais : to lay the foundation of, found firmly -|- Français : pour jeter les bases de, trouvé fermement θεμελιόω verbe 1st sg pres ind act epic parad_form |
Définition D | θεμελιόω : Verbe EN 1 : to lay the foundation of EN 2 : I found, lay the foundation (lit. and met.). FR 1 : jeter les bases de FR 2 : J'ai trouvé, jeté les bases (lit. et rencontré.). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/θεμελιόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/θεμελιόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/θεμελιόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # θεμελιόω |
BAILLY | bailly # θεμελιόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
τεθεμελίωτο | verbe,indicatif,plus-que-parfait,passif,3e,singulier | avait été fondé | 1 |
τεθεμελιωμένοι | verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel | ayants étés fondés | 2 |
ἐθεμελίωσας | verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier | tu fondas | 1 |
θεμελιώσει | verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier | fondera | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 7 25 EL RO FR TE
καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο(verbe,indicatif,plus-que-parfait,passif,3e,singulier) γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
et descendit la pluie et vinrent les fleuves et soufflèrent les vents et tombèrent vers à la à maison d'habitation à celle-là, et non tomba, avait été fondé car sur la roche.
EPHESIENS 3 17 EL RO FR TE
κατοικῆσαι τὸν Χριστὸν διὰ τῆς πίστεως ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, ἐν ἀγάπῃ ἐρριζωμένοι καὶ τεθεμελιωμένοι,(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel)
établir maison d'habitation le Christ par de la de croyance en à les à coeurs de vous, en à amour ayants étés racinés et ayants étés fondés,
COLOSSIENS 1 23 EL RO FR TE
εἴ γε ἐπιμένετε τῇ πίστει τεθεμελιωμένοι(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ ἑδραῖοι καὶ μὴ μετακινούμενοι ἀπὸ τῆς ἐλπίδος τοῦ εὐαγγελίου οὗ ἠκούσατε, τοῦ κηρυχθέντος ἐν πάσῃ κτίσει τῇ ὑπὸ τὸν οὐρανόν, οὗ ἐγενόμην ἐγὼ Παῦλος διάκονος.
si du moins vous restez sur à la à croyance ayants étés fondés et assis et ne pas étants bougés au-delà au loin de la de espérance de le de évangile de cequel vous écoutâtes, de ce de ayant été annoncé en à toute à création à celle sous le ciel, de cequel je me devins moi Paulus serviteur.
HEBREUX 1 10 EL RO FR TE
καί· σὺ κατ᾽ ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας,(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier) καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·
et· toi selon origines, Maître, la terre tu fondas, et travaux de les de mains de toi sont les cieux·
1PIERRE 5 10 EL RO FR TE
ὁ δὲ θεὸς πάσης χάριτος, ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει.(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier)
le cependant Dieu de toute de grâce, celui ayant appelé vous envers la éternelle de lui gloire en à Christ peu ayants soufferts lui ajustera complètement, fixera, rendra vigoureux, fondera.