βλαστάνω (blastanô)
germer
Morphologie | Verbe |
Origine | blastos (une pousse) |
Définition A | pousser, germer, fleurir, produire, pousser, bourgeonner, avoir de nouvelles feuilles. produire |
Définition B | βλαστάνω de blastos (une pousse), germer, implicitement, pour produire le fruit : suscitez, bourgeonnez, le printemps (en haut). |
Définition C | βλαστάνω : Anglais : bud, sprout, grow -|- Français : bourgeon, pousse, grandit βλαστάνω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | βλαστάνω : Verbe EN 1 : to sprout, produce EN 2 : intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. FR 1 : faire germer, produire FR 2 : intrans: je pousse; trans: Je fais germer, fais grandir. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/βλαστάνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/βλαστάνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/βλαστάνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # βλαστάνω |
BAILLY | bailly # βλαστάνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐβλάστησεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | germa | 2 |
βλαστᾷ | verbe,subjonctif,présent,actif,3e,singulier | que germe | 1 |
βλαστήσασα | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier | ayante germée | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 13 26 EL RO FR TE
ὅτε δὲ ἐβλάστησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν, τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια.
lorsque cependant germa le herbe et fruit fit, alors fut luminé aussi les zizanies.
MARC 4 27 EL RO FR TE
καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν, καὶ ὁ σπόρος βλαστᾷ(verbe,subjonctif,présent,actif,3e,singulier) καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός.
et que dorme de haut en bas et que soit éveillé nuit et journée, et le semaille que germe et que se allonge comme non a su lui.
HEBREUX 9 4 EL RO FR TE
χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ, ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier) καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης,
d'or ayante instrument à sacrifier l'encens et la arche de la de disposition ayante étée couverte autour de toutes parts à objet d'or, en à laquelle stamnos d'or ayante le manne et la bâton de Aaron celle ayante germée et les plaques de la de disposition,
JACQUES 5 18 EL RO FR TE
καὶ πάλιν προσηύξατο, καὶ ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν καὶ ἡ γῆ ἐβλάστησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) τὸν καρπὸν αὐτῆς.
et de nouveau pria, et le ciel pluie donna et la terre germa le fruit de elle.