ἐπάν (epan)
dès que le cas échéant
Morphologie | Conjonction |
Origine | ἐπί et ἄν |
ἐπί | sur |
ἄν | le cas échéant |
Définition A | quand, si, lorsque, après que, quand, lorsque |
Définition B | ἐπάν de ἐπί et de ἄν, une particule de fait d'être contemporain imprécis, chaque fois que, aussitôt que : quand. |
Définition C | ἐπάν : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] ἐπάν conj indeclform |
Définition D | ἐπάν : Conjunction EN 1 : after, when EN 2 : after, when, as soon as. FR 1 : après, quand FR 2 : après, quand, dès que. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπάν |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπάν |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπάν |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπάν |
BAILLY | bailly # ἐπάν |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπὰν | conjonction-de-subordination | dès que le cas échéant | 3 |
TOTAL | 3 |
MATTHIEU 2 8 EL RO FR TE
καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν· πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου· ἐπὰν(conjonction-de-subordination) δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
et ayant mandé eux envers Bethléem dit· ayants étés allés examinez à l'excès exactement autour de le de petit servant· dès que le cas échéant cependant que vous ayez trouvé, rapportez annonce à moi, de telle manière que et moi ayant venu que j'aie prosterné vers à lui.
LUC 11 22 EL RO FR TE
ἐπὰν(conjonction-de-subordination) δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν.
dès que le cas échéant cependant plus tenace de lui ayant venu sur que ait vaincu lui, la panoplie de lui lève sur à laquelle avait persuadé et les écorchures de lui distribue.
LUC 11 34 EL RO FR TE
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου. ὅταν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ, καὶ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινόν ἐστιν· ἐπὰν(conjonction-de-subordination) δὲ πονηρὸς ᾖ, καὶ τὸ σῶμά σου σκοτεινόν.
Le chandelle de le de corps est le oeil de toi. lorsque le cas échéant le oeil de toi simple que soit, aussi tout entier le corps de toi lumièreu est· dès que le cas échéant cependant méchant que soit, aussi le corps de toi ténébreux.