ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
σκορπίοςΠΑΝΤΑσκοτία

σκοτεινός (skoteinos)

ténébreux

MorphologieAdjectif
Origineσκότος
σκότοςténèbre
Définition Aténébreux, obscur, sombre, ténébreux, obscur, sombre
Définition Bσκοτεινός de σκότος, opaque, c-à-d (au sens figuré) arriéré : sombre, plein d'obscurité.
Définition Cσκοτεινός : Anglais : dark -|- Français : sombre
σκοτεινόςadjectif sg masculin nom
Définition Dσκοτεινός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : dark
EN 2 : full of darkness, dark.
FR 1 : sombre
FR 2 : plein d'obscurité, sombre.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/σκοτεινός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/σκοτεινός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/σκοτεινός
MULTI GREEKlsj.gr # σκοτεινός
BAILLYbailly # σκοτεινός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
σκοτεινὸνadjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulierténébreux1
σκοτεινόνadjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulierténébreux1
σκοτεινόνadjectif,accusatif,neutre,singulierténébreux1
TOTAL3




MATTHIEU 6 23 EL RO FR TE
ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρὸς ᾖ, ὅλον τὸ σῶμά σου σκοτεινὸν(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier) ἔσται. εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν, τὸ σκότος πόσον.

si le cas échéant cependant le oeil de toi méchant que soit, tout entier le corps de toi ténébreux se sera. si donc le lumière ce en à toi ténèbre est, le ténèbre combien grand?.


LUC 11 34 EL RO FR TE
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου. ὅταν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ, καὶ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινόν ἐστιν· ἐπὰν δὲ πονηρὸς ᾖ, καὶ τὸ σῶμά σου σκοτεινόν.(adjectif-prédicatif,nominatif,neutre,singulier)

Le chandelle de le de corps est le oeil de toi. lorsque le cas échéant le oeil de toi simple que soit, aussi tout entier le corps de toi lumièreu est· dès que le cas échéant cependant méchant que soit, aussi le corps de toi ténébreux.


LUC 11 36 EL RO FR TE
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν, μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν,(adjectif,accusatif,neutre,singulier) ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.

si donc le corps de toi tout entier lumièreu, ne pas ayant part un quelconque ténébreux, se sera lumièreu tout entier comme lorsque le cas échéant le chandelle à la à éclair que illumine toi.