ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μάχηΠΑΝΤΑμέ

μάχομαι (machomai)

batailler

MorphologieVerbe
OrigineVient apparemment d'un mot racine
Définition Adisputer, se battre, avoir des querelles, combat, lutte. de combattants armés, ou ceux qui engagent un combat corps à corps. de ceux qui s'engagent dans une guerre des mots, querelle, dispute
Définition BVoix de milieu de μάχομαι d'un verbe apparemment primaire, à la guerre, c-à-d (au sens figuré) vous disputer, débattez : luttez, efforcez-vous.
Définition Cμάχομαι : Anglais : fight -|- Français : Bats toi
μάχομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dμάχομαι : Verbe
EN 1 : to fight
EN 2 : I engage in battle, fight; hence: I strive, contend, dispute.
FR 1 : combattre
FR 2 : Je m'engage dans la bataille, je me bats; d'où: je m'efforce, soutiens, conteste.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μάχομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μάχομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μάχομαι
MULTI GREEKlsj.gr # μάχομαι
BAILLYbailly # μάχομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐμάχοντοverbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,plurielse bataillaient1
μαχομένοιςverbe,participe,présent,moyen,datif,masculin,plurielà se bataillants1
μάχεσθαιverbe,infinitif,présent,moyense batailler1
μάχεσθεverbe,indicatif,présent,moyen,2e,plurielvous vous bataillez1
TOTAL4




JEAN 6 52 EL RO FR TE
Ἐμάχοντο(verbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,pluriel) οὖν πρὸς ἀλλήλους οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες· πῶς δύναται οὗτος ἡμῖν δοῦναι τὴν σάρκα [αὐτοῦ] φαγεῖν;

Se bataillaient donc vers les uns les autres les Ioudaiens disants· comment? se peut celui-ci à nous donner la chair [de lui] manger;


ACTES 7 26 EL RO FR TE
τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη αὐτοῖς μαχομένοις(verbe,participe,présent,moyen,datif,masculin,pluriel) καὶ συνήλλασσεν αὐτοὺς εἰς εἰρήνην εἰπών· ἄνδρες, ἀδελφοί ἐστε· ἱνατί ἀδικεῖτε ἀλλήλους;

à la en outre à survenante à journée fut vu à eux à se bataillants et réconciliait ensemble eux envers paix ayant dit· hommes, frères vous êtes· afin que quoi vous faites injustice les uns les autres;


2TIMOTHEE 2 24 EL RO FR TE
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι(verbe,infinitif,présent,moyen) ἀλλ᾽ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,

mâle esclave cependant de Maître non lie se batailler mais affable être vers tous, capable d'enseigner, retenant le mal,


JACQUES 4 2 EL RO FR TE
ἐπιθυμεῖτε καὶ οὐκ ἔχετε, φονεύετε καὶ ζηλοῦτε καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν, μάχεσθε(verbe,indicatif,présent,moyen,2e,pluriel) καὶ πολεμεῖτε, οὐκ ἔχετε διὰ τὸ μὴ αἰτεῖσθαι ὑμᾶς,

vous désirez en fureur et non vous avez, vous meurtrissez et vous zélez et non vous vous pouvez obtenir le dessus, vous vous bataillez et vous guerroyez, non vous avez par le fait de ce ne pas se demander vous,