ὀρέγω (oregô)
prétendre
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient apparemment d'un mot primaire [cf ὄρος] |
ὄρος | montagne, montagnes |
Définition A | tendre, aspirer à, s'étendre dans le but de toucher ou atteindre quelque chose, aspirer à posséder, désirer quelque chose. se donner soi-même pour l'amour de l'argent |
Définition B | La voix de milieu de ὀρέγομαι d'apparemment une forme prolongée d'une primaire obsolète (comparent ὄρος), pour se tendre, c-à-d étendre après (ayez une grande envie) : convoitez après, le désir. |
Définition C | ὀρέγω : Anglais : reach, stretch, stretch out, -|- Français : atteindre, étirer, étirer, ὀρέγω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ὀρέγω : Verbe EN 1 : to stretch out, to reach after, to yearn for EN 2 : I stretch forth, mid: I hanker after, long for, am eager for, aspire to. FR 1 : s'étirer, atteindre après, aspirer à FR 2 : Je m'étire, au milieu: je cherche après, longtemps, je suis impatient, j'aspire. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὀρέγω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὀρέγω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὀρέγω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὀρέγω |
BAILLY | bailly # ὀρέγω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὀρέγεται | verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier | se prétend | 1 |
ὀρεγόμενοι | verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,pluriel | se prétendants | 1 |
ὀρέγονται | verbe,indicatif,présent,moyen,3e,pluriel | se prétendent | 1 |
TOTAL | 3 |
1TIMOTHEE 3 1 EL RO FR TE
πιστὸς ὁ λόγος. Εἴ τις ἐπισκοπῆς ὀρέγεται,(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier) καλοῦ ἔργου ἐπιθυμεῖ.
croyant le discours. Si un quelconque de supervision se prétend, de beau de travail désire en fureur.
1TIMOTHEE 6 10 EL RO FR TE
ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία, ἧς τινες ὀρεγόμενοι(verbe,participe,présent,moyen,nominatif,masculin,pluriel) ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως καὶ ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς.
racine car de tous de les de malicieux est la amitié de l'argent, de laquelle des quelconques se prétendants furent égaré loin au loin de la de croyance et eux-mêmes percèrent autour à douleurs à nombreuses.
HEBREUX 11 16 EL RO FR TE
νῦν δὲ κρείττονος ὀρέγονται,(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,pluriel) τοῦτ᾽ ἔστιν ἐπουρανίου. διὸ οὐκ ἐπαισχύνεται αὐτοὺς ὁ θεὸς θεὸς ἐπικαλεῖσθαι αὐτῶν· ἡτοίμασεν γὰρ αὐτοῖς πόλιν.
maintenant cependant de meilleure se prétendent, ce-ci est de sur-céleste. par le fait de cela non se a honte sur eux le Dieu Dieu être surnommé de eux· prépara car à eux cité.