ἀγρεύω (agreyô)
prendre en chasse
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἄγρα |
| ἄγρα | prise |
| Définition A | capturer à l'improviste, surprendre, chasser, prendre à la chasse, attraper. métaphorique poursuivre avec ardeur |
| Définition B | ἀγρεύω de ἄγρα, chasser, c-à-d (au sens figuré) prendre au piège : prise. |
| Définition C | ἀγρεύω : Anglais : take by hunting -|- Français : prendre en chassant ἀγρεύω verbe 1st sg pres subj act |
| Définition D | ἀγρεύω : Verbe EN 1 : to catch, take by hunting EN 2 : I catch, capture. FR 1 : attraper, prendre en chassant FR 2 : J'attrape, capture. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀγρεύω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀγρεύω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀγρεύω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀγρεύω |
| BAILLY | bailly # ἀγρεύω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἀγρεύσωσιν | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel | que aient pris en chasse | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
MARC 12 13 EL RO FR TE
Καὶ ἀποστέλλουσιν πρὸς αὐτόν τινας τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Ἡρῳδιανῶν ἵνα αὐτὸν ἀγρεύσωσιν(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,pluriel) λόγῳ.
Et envoient vers lui des quelconques de les de Pharisiens et de les de Hérodiens afin que lui que aient pris en chasse à discours.