ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀκριβῶςΠΑΝΤΑἀκροατήριον

ἀκρίς (akris)

sauterelles

MorphologieNom féminin
OrigineVient apparemment du même mot que ἄκρον
ἄκρονextrémité, extrémités
Définition Asauterelle, sauterelle (ou locuste) infestant les régions d'orient, détruisant les champs et les arbres. Elles sont transportées en nuages par le vent qui vient d'Arabie en Palestine, puis s'en vont vers le nord, et périssent dans la mer. Les Orientaux les consomment, rôties, assaisonnées de sel, et les Israélites étaient autorisés à les manger
Définition Bἀκρίς apparemment du même comme ἄκρον, une sauterelle (comme montré, ou comme s'allumant sur le haut de végétation) : sauterelle.
Définition Cἄκρις : Anglais : hill-top, mountain peak -|- Français : sommet d'une colline, sommet d'une montagne
ἀκρίςnom sg féminin nom

ἄκρις : Anglais : mountain- top -|- Français : sommet de la montagne
ἀκρίςnom sg féminin nom

ἀκρίς : Anglais : a locust -|- Français : un criquet
ἀκρίςnom sg féminin nom

ἀκρίς : Anglais : grasshopper, locust, cricket -|- Français : sauterelle, criquet, cricket
ἀκρίςnom sg féminin nom
Définition Dἀκρίς, ίδος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a locust
EN 2 : a locust.
FR 1 : un criquet
FR 2 : un criquet.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀκρίς
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀκρίς
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀκρίς
MULTI GREEKlsj.gr # ἀκρίς
BAILLYbailly # ἀκρίς


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀκρίδεςnom,nominatif,féminin,plurielsauterelles2
ἀκρίδαςnom,accusatif,féminin,plurielsauterelles1
ἀκρίδωνnom,génitif,féminin,plurielde sauterelles1
TOTAL4




MATTHIEU 3 4 EL RO FR TE
αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες(nom,nominatif,féminin,pluriel) καὶ μέλι ἄγριον.

lui-même cependant le Ioannes avait le vêtement de lui au loin de cheveux de chameau et ceinture de peau autour la flanc de lui, la cependant nourriture était de lui sauterelles et miel agreste.


MARC 1 6 EL RO FR TE
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας(nom,accusatif,féminin,pluriel) καὶ μέλι ἄγριον.

et était le Ioannes se ayant envêtu cheveux de chameau et ceinture de peau autour la flanc de lui et mangeant sauterelles et miel agreste.


APOCALYPSE 9 3 EL RO FR TE
καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες(nom,nominatif,féminin,pluriel) εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς.

et du-sortant de le de fumée sortirent sauterelles envers la terre, et fut donné à elles autorité comme ont autorité les scorpions de la de terre.


APOCALYPSE 9 7 EL RO FR TE
Καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων(nom,génitif,féminin,pluriel) ὅμοια ἵπποις ἡτοιμασμένοις εἰς πόλεμον, καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν ὡς στέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς πρόσωπα ἀνθρώπων,

Et les similitudes de les de sauterelles semblables à chevaux à ayants étés préparés envers guerre, et sur les têtes de elles comme couronnes semblables à or, et les faces de elles comme faces de êtres humains,