ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
σκορπίζωΠΑΝΤΑσκοτεινός

σκορπίος (skorpios)

scorpion, scorpions

MorphologieNom masculin
OrigineVient probablement de skerpo (peut-être renforcé de σκοπός et du sens de percer)
σκοπόςvisée
Définition Ascorpion, un scorpion, le nom d'un petit animal, ressemblant un peu à un homard, qui se cache dans les régions chaudes, sous les pierres ; il a un aiguillon avec un venin mortel dans la queue
Définition Bσκορπίος probablement de skerpo obsolète (peut-être renforcé de la base de σκοπός et de fait de vouloir dire de percer), un "scorpion" (de son dard) : scorpion.
Définition Cσκορπίος : Anglais : scorpion -|- Français : Scorpion
σκορπίοςnom sg masculin nom
Définition Dσκορπίος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a scorpion
EN 2 : a scorpion.
FR 1 : un scorpion
FR 2 : un scorpion.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/σκορπίος
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/σκορπίος
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/σκορπίος
MULTI GREEKlsj.gr # σκορπίος
BAILLYbailly # σκορπίος


HellèneMorphologieTraductionRépétition
σκορπίωνnom,génitif,masculin,plurielde scorpions1
σκορπίονnom,accusatif,masculin,singulierscorpion1
σκορπίοιnom,nominatif,masculin,plurielscorpions1
σκορπίουnom,génitif,masculin,singulierde scorpion1
σκορπίοιςnom,datif,masculin,plurielà scorpions1
TOTAL5




LUC 10 19 EL RO FR TE
ἰδοὺ δέδωκα ὑμῖν τὴν ἐξουσίαν τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων,(nom,génitif,masculin,pluriel) καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ, καὶ οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ἀδικήσῃ.

voici j'ai donné à vous la autorité de ce piétiner sur le haut de serpents et de scorpions, et sur toute la puissance de le de ennemi, et aucun vous non ne pas que ait fait injustice.


LUC 11 12 EL RO FR TE
ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;(nom,accusatif,masculin,singulier)

ou aussi demandera oeuf, donnera de surcroît à lui scorpion;


APOCALYPSE 9 3 EL RO FR TE
καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι(nom,nominatif,masculin,pluriel) τῆς γῆς.

et du-sortant de le de fumée sortirent sauterelles envers la terre, et fut donné à elles autorité comme ont autorité les scorpions de la de terre.


APOCALYPSE 9 5 EL RO FR TE
καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἵνα μὴ ἀποκτείνωσιν αὐτούς, ἀλλ᾽ ἵνα βασανισθήσονται μῆνας πέντε, καὶ ὁ βασανισμὸς αὐτῶν ὡς βασανισμὸς σκορπίου(nom,génitif,masculin,singulier) ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον.

et fut donné à eux afin que ne pas que aient tué eux, mais afin que seront torturé mois cinq, et le tourment de elles comme tourment de scorpion lorsque le cas échéant que ait frappé être humain.


APOCALYPSE 9 10 EL RO FR TE
καὶ ἔχουσιν οὐρὰς ὁμοίας σκορπίοις(nom,datif,masculin,pluriel) καὶ κέντρα, καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε,

et ont queues semblables à scorpions et aiguillons, et en à les à queues de elles la autorité de elles faire injustice les êtres humains mois cinq,