ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπώλειαΠΑΝΤΑἄρα

ἀρά (ara)

imprécation

MorphologieNom féminin
OrigineVient probablement de αἴρω
αἴρωlever
Définition Amalédiction, une prière, une supplication. une imprécation, un fléau, une malédiction
Définition Bἀρά probablement de αἴρω, correctement, prière (comme soulevé au Ciel), c-à-d (implicitement) imprécation : fléau.
Définition Cἄρα : Anglais : i[rtilde] -|- Français : je [rtilde]
ἀράparticuleic indeclform

ἄρα2 : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἀράparticuleic indeclform

ἄρον : Anglais : cuckoo-pint, Arum italicum, -|- Français : coucou-pinte, Arum italicum,
ἀράnom pl neut nom

ἄρος : Anglais : use, profit, help, -|- Français : utilisation, profit, aide,
ἀράnom pl neut voc doric aeolic contr

ἆρα : Anglais : particle introducing a question -|- Français : particule introduisant une question
ἀράpron indeclform

ἆρα2 : Anglais : anxiety -|- Français : anxiété
ἀράpron indeclform

ἀρά : Anglais : prayer, -|- Français : prière,
ἀράnom sg féminin voc attic doric ionic aeolic

ἀρά3 : Anglais : prayer -|- Français : prière
ἀράnom sg féminin voc attic doric ionic aeolic

ἀράζω : Anglais : snarl, growl, -|- Français : grogner, grogner,
ἀράverbe 1st sg fut ind act doric aeolic contr

ἀρή : Anglais : bane, ruin, -|- Français : fléau, ruine,
ἀράnom sg féminin voc attic doric aeolic

αἴρω : Anglais : to take up, raise, lift up -|- Français : prendre, élever, soulever
ἀράverbe 1st sg aor ind act doric aeolic
Définition Dἀρά, ᾶς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a prayer, curse
EN 2 : a prayer; more commonly: a prayer for evil, a curse, imprecation.
FR 1 : une prière, une malédiction
FR 2 : une prière; le plus souvent: une prière pour le mal, une malédiction, une imprécation.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀρά
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀρά
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀρά
MULTI GREEKlsj.gr # ἀρά
BAILLYbailly # ἀρά


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀρᾶςnom,génitif,féminin,singulierde imprécation1
TOTAL1




ROMAINS 3 14 EL RO FR TE
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ πικρίας γέμει,

de lesquels le bouche de imprécation et de amertume est plein,