σπῖλος (spilos)
tache, taches
Morphologie | Nom masculin |
Origine | Dérivation incertaine |
Définition A | tache, tare, une tache. une faute, un défaut moral. des hommes primitifs et gloutons |
Définition B | σπίλος de dérivation incertaine, une tache ou un défaut, c-à-d font défection (au sens figuré), la honte : tache. |
Définition C | σπίλος : Anglais : rock, cliff -|- Français : rocher, falaise σπίλος nom sg masculin nom σπίλος : Anglais : spot, fleck, blemish -|- Français : tache, mouchetée, défaut σπίλος nom sg masculin nom |
Définition D | σπῖλος, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : a spot, stain EN 2 : a spot, fault, stain, blemish. FR 1 : une tache, une tache FR 2 : une tache, une faute, une tache, un défaut. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σπῖλος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σπῖλος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σπῖλος |
MULTI GREEK | lsj.gr # σπῖλος |
BAILLY | bailly # σπῖλος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
σπίλον | nom,accusatif,masculin,singulier | tache | 1 |
σπίλοι | nom,nominatif,masculin,pluriel | taches | 1 |
TOTAL | 2 |
EPHESIENS 5 27 EL RO FR TE
ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν, μὴ ἔχουσαν σπίλον(nom,accusatif,masculin,singulier) ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων, ἀλλ᾽ ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος.
afin que que ait dressé à côté lui à lui-même glorieuse la église, ne pas ayante tache ou ride ou un quelconque de les de tels, mais afin que que soit sainte et sans reproche.
2PIERRE 2 13 EL RO FR TE
ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν, σπίλοι(nom,nominatif,masculin,pluriel) καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν,
étants faits injustice salaire de injustice plaisir se gouvernants la en à journée délicatesse, taches et reproches délectants en à les à appâts de eux se festoyants ensemble à vous,