φλυαρέω (phlyareô)
babiller
| Morphologie | Verbe |
| Origine | φλύαρος |
| φλύαρος | babillardes |
| Définition A | bavarder des bêtises, prononcer une absurdité, dire des paroles en l'air, jaser. rapporter des accusations vaines, vides de sens. accuser quelqu'un faussement par des mots méchants |
| Définition B | φλυαρέω de φλύαρος, être un babillard ou un baguenaudier, c-à-d (implicitement) réprimander paresseusement ou malicieusement : racontar contre. |
| Définition C | φλυαρέω : Anglais : talk nonsense, play the fool, -|- Français : dire des bêtises, jouer le fou, φλυαρέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
| Définition D | φλυαρέω : Verbe EN 1 : to talk nonsense EN 2 : I gossip against, talk idly, make empty charges against, talk nonsense. FR 1 : dire des bêtises FR 2 : Je bavarde contre, parle paresseusement, fais des accusations vides contre, dis des bêtises. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/φλυαρέω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/φλυαρέω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/φλυαρέω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # φλυαρέω |
| BAILLY | bailly # φλυαρέω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| φλυαρῶν | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier | babillant | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
3JEAN 1 10 EL RO FR TE
διὰ τοῦτο, ἐὰν ἔλθω, ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) ἡμᾶς, καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει.
par le fait de ce-ci, si le cas échéant que j'aie venu, je ferai mémoire du dessous de lui les travaux cesquels fait à discours à méchants babillant nous, et ne pas étant suffit sur à ces-ci ni lui-même se accepte sûrement les frères et ceux se ayants dessein empêche et du-sortant de la de église éjecte.