ἐρήμωσις (erêmôsis)
désertification
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἐρημόω |
ἐρημόω | désertifier |
Définition A | désolation, ce qui est désolé, désolation |
Définition B | ἐρήμωσις de ἐρημόω, pillage : désolation. |
Définition C | ἐρήμωσις : Anglais : making desolate, -|- Français : faire désolation, ἐρήμωσις nom sg féminin nom |
Définition D | ἐρήμωσις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a making desolate EN 2 : a desolation, devastation. FR 1 : une désolation FR 2 : une désolation, une dévastation. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐρήμωσις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐρήμωσις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐρήμωσις |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐρήμωσις |
BAILLY | bailly # ἐρήμωσις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐρημώσεως | nom,génitif,féminin,singulier | de désertification | 2 |
ἐρήμωσις | nom,nominatif,féminin,singulier | désertification | 1 |
TOTAL | 3 |
MATTHIEU 24 15 EL RO FR TE
Ὅταν οὖν ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως(nom,génitif,féminin,singulier) τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω,
Lorsque le cas échéant donc que vous ayez vu le abomination de la de désertification ce ayant été dit par de Daniel de le de prophète ayant dressé en à lieu à saint, celui reconnaissant intellige,
MARC 13 14 EL RO FR TE
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως(nom,génitif,féminin,singulier) ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,
Lorsque le cas échéant cependant que vous ayez vu le abomination de la de désertification ayant dressé là où non lie, celui reconnaissant intellige, alors ceux en à la à Ioudaia fuient envers les montagnes,
LUC 21 20 EL RO FR TE
Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις(nom,nominatif,féminin,singulier) αὐτῆς.
Lorsque le cas échéant cependant que vous ayez vu étante encerclée sous l'effet de camps d'armées de soldats Ierousalem, alors connaissez en-ce-que a approché la désertification de elle.