ἐπισιτισμός (episitismos)
ravitaillement
Morphologie | Nom masculin |
Origine | ἐπί et d'un dérivé de σῖτος |
ἐπί | sur |
σῖτος | froment |
Définition A | vivres, fourrage, nourriture. provisions, aliments |
Définition B | ἐπισιτισμός d'un composé de ἐπί et d'un dérivé de σῖτος, un approvisionnement, c-à-d (concrètement) nourriture : victuailles. |
Définition C | ἐπισιτισμός : Anglais : furnishing oneself with provisions, foraging -|- Français : se ravitailler, se nourrir ἐπισιτισμός nom sg masculin nom |
Définition D | ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : provisions EN 2 : provision, nourishment, food. FR 1 : des provisions FR 2 : fourniture, nourriture, nourriture. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπισιτισμός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπισιτισμός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπισιτισμός |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπισιτισμός |
BAILLY | bailly # ἐπισιτισμός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπισιτισμόν | nom,accusatif,masculin,singulier | ravitaillement | 1 |
TOTAL | 1 |
LUC 9 12 EL RO FR TE
Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν· προσελθόντες δὲ οἱ δώδεκα εἶπαν αὐτῷ· ἀπόλυσον τὸν ὄχλον, ἵνα πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας καὶ ἀγροὺς καταλύσωσιν καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν,(nom,accusatif,masculin,singulier) ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόπῳ ἐσμέν.
La cependant journée se origina cliner· ayants venus vers cependant les douze dirent à lui· délie au loin le foule, afin que ayants étés allés envers les en cercle villages et champs que aient délié vers le bas et que aient trouvé ravitaillement, en-ce-que ici en à désert à lieu nous sommes.