σκολιός (skolios)
tordu, tordus, tordue, tordues
Morphologie | Adjectif |
Origine | σκέλος |
σκέλος | jambes |
Définition A | tordu, tordu, courbé, métaphorique : pervers, méchant. injuste, maussade, bourru |
Définition B | σκολιός de la base de σκέλος, déformé, c-à-d bobinage, au sens figuré, pervers : tordu, têtu, fâcheux. |
Définition C | σκολιός : Anglais : curved, bent -|- Français : courbé, courbé σκολιός adjectif sg masculin nom |
Définition D | σκολιός, ά, όν : Adjectif EN 1 : curved, winding, crooked EN 2 : crooked, perverse, unfair, curved, tortuous. FR 1 : courbé, sinueux, tordu FR 2 : tordu, pervers, injuste, courbé, tortueux. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σκολιός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σκολιός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σκολιός |
MULTI GREEK | lsj.gr # σκολιός |
BAILLY | bailly # σκολιός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
σκολιὰ | adjectif-substantif,nominatif,neutre,pluriel | tordus | 1 |
σκολιᾶς | adjectif,génitif,féminin,singulier | de tordue | 2 |
σκολιοῖς | adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel | à tordus | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 3 5 EL RO FR TE
πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται, καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ(adjectif-substantif,nominatif,neutre,pluriel) εἰς εὐθεῖαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας·
toute vallée sera fait plénitude et tout montagne et colline sera baissé, et se sera les tordus envers directe et les raboteuses envers chemins lisses·
ACTES 2 40 EL RO FR TE
ἑτέροις τε λόγοις πλείοσιν διεμαρτύρατο καὶ παρεκάλει αὐτοὺς λέγων· σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς(adjectif,génitif,féminin,singulier) ταύτης.
à autres-différents en outre à discours à plus nombreux se passa témoignage et appelait à côté eux disant· soyez sauvés au loin de la de génération de la de tordue de celle-ci.
PHILIPPIENS 2 15 EL RO FR TE
ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι, τέκνα θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς(adjectif,génitif,féminin,singulier) καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
afin que que vous vous ayez devenu sans blâmes et sans mélanges, enfants de Dieu sans reproches au milieu de génération de tordue et de ayante étée tournée de travers, en à lesquels vous vous luminez comme luminaires en à monde,
1PIERRE 2 18 EL RO FR TE
Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις, οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς.(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel)
Les habitants de maison étants subordonnés en à tout à effroi à les à despotes, non seulement à les à bons et à modérés mais aussi à les à tordus.