ἀγνωσία (agnôsia)
inconnaissance
Morphologie | Nom féminin |
Origine | ἄλφα (négatif) et γνῶσις |
ἄλφα | Alpha |
γνῶσις | connaissance |
Définition A | inconnaissance, ne connaissent pas , ignorants, méconnaissance, ignorance, inconnaissant |
Définition B | ἀγνωσία de Α (comme la particule négative) et γνῶσις, ignorance (correctement, l'état) : ignorance, pas la connaissance. |
Définition C | ἀγνωσία : Anglais : ignorance -|- Français : ignorance ἀγνωσία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | ἀγνωσία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : ignorance EN 2 : ignorance; specifically: willful ignorance. FR 1 : ignorance FR 2 : ignorance; spécifiquement: l'ignorance volontaire. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀγνωσία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀγνωσία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀγνωσία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀγνωσία |
BAILLY | bailly # ἀγνωσία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀγνωσίαν | nom,accusatif,féminin,singulier | inconnaissance | 2 |
TOTAL | 2 |
1CORINTHIENS 15 34 EL RO FR TE
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν, πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.
soyez sobres à l'excès justement et ne pas fautez, inconnaissance car de Dieu des quelconques ont, vers tournure intérieure à vous je bavarde.
1PIERRE 2 15 EL RO FR TE
ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν,(nom,accusatif,féminin,singulier)
en-ce-que ainsi est le volonté de le de Dieu faisants bon museler la de les de insensés de êtres humains inconnaissance,