ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀποφεύγωΠΑΝΤΑἀποφορτίζομαι

ἀποφθέγγομαι (apophtheggomai)

déclarer un son au loin

MorphologieVerbe
Origineφθόγγος ; de ἀπό et φθέγγομαι
φθόγγοςson, sons
ἀπόau loin
φθέγγομαιdéclarer un son
Définition Aexprimer au loin, faire un son au loin, parler, prononcer, parler, prononcer, s'exprimer. pas avec des paroles ordinaires, mais de celles "destinées à élever, à édifier"
Définition Bἀποφθέγγομαι de ἀπό et de φθέγγομαι, énoncer manifestement, c-à-d déclarer : dites, parlez en avant, l'énoncé.
Définition Cἀποφθέγγομαι : Anglais : speak one's opinion plainly, -|- Français : exprimer clairement son opinion,
ἀποφθέγγομαιverbe 1st sg pres ind mp
Définition Dἀποφθέγγομαι : Verbe
EN 1 : to speak forth
EN 2 : I speak out, declare.
FR 1 : parler
FR 2 : Je parle, déclare.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀποφθέγγομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀποφθέγγομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποφθέγγομαι
MULTI GREEKlsj.gr # ἀποφθέγγομαι
BAILLYbailly # ἀποφθέγγομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀποφθέγγεσθαιverbe,infinitif,présent,moyense déclarer un son au loin1
ἀπεφθέγξατοverbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulierse déclara un son au loin1
ἀποφθέγγομαιverbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulierje me déclare un son au loin1
TOTAL3




ACTES 2 4 EL RO FR TE
καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι(verbe,infinitif,présent,moyen) αὐτοῖς.

et furent rempli tous de souffle de saint et se originèrent bavarder à autres-différentes à langues selon comme le souffle donnait se déclarer un son au loin à eux.


ACTES 2 14 EL RO FR TE
Σταθεὶς δὲ ὁ Πέτρος σὺν τοῖς ἕνδεκα ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεφθέγξατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) αὐτοῖς· ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰερουσαλὴμ πάντες, τοῦτο ὑμῖν γνωστὸν ἔστω καὶ ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου.

Ayant été dressé cependant le Pierre avec à les à onze suréleva la voix de lui et se déclara un son au loin à eux· hommes Ioudaiens et ceux établissants maison d'habitation Ierousalem tous, ce-ci à vous connu soit et que vous vous mettez en oreille les oraux de moi.


ACTES 26 25 EL RO FR TE
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι, φησίν, κράτιστε Φῆστε, ἀλλ᾽ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier)

le cependant Paulus· non je me délire, déclare, très fort Festus, mais de vérité et de sensation saine oraux je me déclare un son au loin.