διασπορά (diaspora)
dissémination
| Morphologie | Nom féminin | 
| Origine | διασπείρω | 
| διασπείρω | disséminer | 
| Définition A | diaspora, dispersé, dispersion, un éparpillement, une dispersion. des Israélites dispersés parmi les nations étrangères. des Chrétiens éparpillés parmi les païens | 
| Définition B | διασπορά de διασπείρω, dispersion, c-à-d (spécialement et concrètement) le résident israélite (converti) dans les pays de Gentile : (qui sont) dispersé (à l'étranger). | 
| Définition C | διασπορά : Anglais : scattering, dispersion,  -|-  Français : diffusion, dispersion, διασπορά nom dual féminin voc διασπορεύς : Anglais : disperser, -|- Français : disperseur, διασπορά nom sg masculin acc attic contr r_e_i_alpha | 
| Définition D | διασπορά, ᾶς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a dispersion (Israelites in Gentile countries) EN 2 : lit: scattering abroad of seed by the sower, hence: dispersion, used especially of the Jews who had migrated and were scattered over the ancient world. FR 1 : une dispersion (Israélites dans les pays Gentils) FR 2 : allumé: dispersion à l'étranger de semences par le semeur, d'où: dispersion, utilisée surtout des Juifs qui avaient migré et étaient dispersés dans le monde antique. | 
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διασπορά | 
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διασπορά | 
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διασπορά | 
| MULTI GREEK | lsj.gr # διασπορά | 
| BAILLY | bailly # διασπορά | 
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition | 
| διασπορὰν | nom,accusatif,féminin,singulier | dissémination | 1 | 
| διασπορᾷ | nom,datif,féminin,singulier | à dissémination | 1 | 
| διασπορᾶς | nom,génitif,féminin,singulier | de dissémination | 1 | 
| TOTAL | 3 | ||
JEAN 7 35 EL RO FR TE
εἶπον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς ἑαυτούς· ποῦ οὗτος μέλλει πορεύεσθαι ὅτι ἡμεῖς οὐχ εὑρήσομεν αὐτόν; μὴ εἰς τὴν διασπορὰν(nom,accusatif,féminin,singulier) τῶν Ἑλλήνων μέλλει πορεύεσθαι καὶ διδάσκειν τοὺς Ἕλληνας;
dirent donc les Ioudaiens vers eux-mêmes· où? celui-ci immine se aller en-ce-que nous non nous trouverons lui; ne pas envers la dissémination de les de Hellèns immine se aller et enseigner les Hellèns;
JACQUES 1 1 EL RO FR TE
Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ διασπορᾷ(nom,datif,féminin,singulier) χαίρειν.
Iakobos de Dieu et de Maître de Iésous de Christ mâle esclave à les à douze à tribus à celles en à la à dissémination être de joie.
1PIERRE 1 1 EL RO FR TE
Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς(nom,génitif,féminin,singulier) Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας καὶ Βιθυνίας
Pierre envoyé de Iésous de Christ à élus à résidants à côté de dissémination de Pontus, de Galatie, de Kappadokia, de Asie et de Bithynie