θιγγάνω (thigganô)
frôler
Morphologie | Verbe |
Origine | Forme prolongée du mot désuet 'thigo' (manier) |
Définition A | toucher , prendre, toucher, manier. faire violence à, endommager |
Définition B | θιγγάνω une forme prolongée de thigo primaire obsolète (au doigt), manipuler, c-à-d concerner, implicitement, pour blesser : poignée, contact. |
Définition C | θιγγάνω : Anglais : touch, handle -|- Français : toucher, manipuler θιγγάνω verbe 1st sg pres ind act n_infix |
Définition D | θιγγάνω : Verbe EN 1 : to touch EN 2 : I touch, handle, injure, harm. FR 1 : toucher FR 2 : Je touche, manipule, blesse, fais du mal. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/θιγγάνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/θιγγάνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/θιγγάνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # θιγγάνω |
BAILLY | bailly # θιγγάνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
θίγῃς | verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulier | que tu aies frôlé | 1 |
θίγῃ | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier | que ait frôlé | 2 |
TOTAL | 3 |
COLOSSIENS 2 21 EL RO FR TE
μὴ ἅψῃ μηδὲ γεύσῃ μηδὲ θίγῃς,(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,singulier)
ne pas que tu te aies touché ni cependant que tu te aies goûté ni cependant que tu aies frôlé,
HEBREUX 11 28 EL RO FR TE
Πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος, ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) αὐτῶν.
à Croyance a fait le pâque et la effusion auprès de le de sang, afin que ne pas celui périssant les premiers-enfantés que ait frôlé de eux.
HEBREUX 12 20 EL RO FR TE
οὐκ ἔφερον γὰρ τὸ διαστελλόμενον· κἂν θηρίον θίγῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) τοῦ ὄρους, λιθοβοληθήσεται·
non portaient car ce étant équipé en séparant· et si le cas échéant bête sauvage que ait frôlé de le de montagne, sera jeté des pierres·