ὁλοκαύτωμα (olokaytôma)
holocaustes
Morphologie | Nom neutre |
Origine | Vient d'un dérivé d'un composé de ὅλος et un dérivé de καίω |
ὅλος | tout entier, touts entiers, toute entière, toutes entières |
καίω | allumer |
Définition A | holocaustes, une offrande entièrement consumée par le feu. victime dont la totalité est consumée (et non une certaine partie comme pour d'autres victimes) |
Définition B | ὁλοκαύτωμα d'un dérivé d'un composé de ὅλος et d'un dérivé de καίω, un sacrifice entièrement consommé ("holocauste") : offre brûlée (entière). |
Définition C | ὁλοκαύτωμα : Anglais : burnt-offering, -|- Français : holocauste, ὁλοκαύτωμα nom sg neut nom |
Définition D | ὁλοκαύτωμα, ατος, τό : Nom, Neuter EN 1 : a whole burnt offering EN 2 : a whole burnt offering. FR 1 : toute une offrande brûlée FR 2 : une holocauste entière. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὁλοκαύτωμα |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὁλοκαύτωμα |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὁλοκαύτωμα |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὁλοκαύτωμα |
BAILLY | bailly # ὁλοκαύτωμα |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὁλοκαυτωμάτων | nom,génitif,neutre,pluriel | de holocaustes | 1 |
ὁλοκαυτώματα | nom,accusatif,neutre,pluriel | holocaustes | 2 |
TOTAL | 3 |
MARC 12 33 EL RO FR TE
καὶ τὸ ἀγαπᾶν αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς συνέσεως καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος καὶ τὸ ἀγαπᾶν τὸν πλησίον ὡς ἑαυτὸν περισσότερόν ἐστιν πάντων τῶν ὁλοκαυτωμάτων(nom,génitif,neutre,pluriel) καὶ θυσιῶν.
et ce aimer lui du-sortant de toute entière de la de coeur et du-sortant de toute entière de la de compréhension et du-sortant de toute entière de la de ténacité et ce aimer le prochain comme lui-même plus surabondant est de tous de les de holocaustes et de sacrifices.
HEBREUX 10 6 EL RO FR TE
ὁλοκαυτώματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ εὐδόκησας.
holocaustes et autour de faute non tu estimas en bien.
HEBREUX 10 8 EL RO FR TE
ἀνώτερον λέγων ὅτι θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα(nom,accusatif,neutre,pluriel) καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας, αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται,
plus en haut disant en-ce-que sacrifices et offrandes et holocaustes et autour de faute non tu voulus non cependant tu estimas en bien, lesquelles des quelconques selon loi sont apportés,