συστροφή (systrophê)
torsion ensemble
Morphologie | Nom féminin |
Origine | συστρέφω |
συστρέφω | tourner ensemble |
Définition A | torsion ensemble, attroupement, de choses tortillées ensemble, liées ensemble. une combinaison secrète, une coalition, une conspiration, un complot. une affluence de personnes désordonnées, une émeute |
Définition B | συστροφή de συστρέφω, une torsion ensemble, c-à-d (au sens figuré) une coalition secrète, une foule séditieuse : + se réunissent, le concours. |
Définition C | συστροφή : Anglais : twisting together -|- Français : se tordre συστροφή nom sg féminin nom attic epic ionic |
Définition D | συστροφή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : a twisting together, a concourse or conspiracy EN 2 : a gathering together, riotous concourse, conspiracy. FR 1 : une torsion ensemble, un concours ou un complot FR 2 : un rassemblement, un concours tumultueux, un complot. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συστροφή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συστροφή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συστροφή |
MULTI GREEK | lsj.gr # συστροφή |
BAILLY | bailly # συστροφή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συστροφῆς | nom,génitif,féminin,singulier | de torsion ensemble | 1 |
συστροφὴν | nom,accusatif,féminin,singulier | torsion ensemble | 1 |
TOTAL | 2 |
ACTES 19 40 EL RO FR TE
καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ [οὐ] δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς(nom,génitif,féminin,singulier) ταύτης. καὶ ταῦτα εἰπὼν ἀπέλυσεν τὴν ἐκκλησίαν.
aussi car nous sommes en danger être appelé en accusation de dressement autour de celle aujourd'hui, de pas même un de causatif de subsistant autour de cequel [non] nous nous pourrons redonner discours autour de la de torsion ensemble de celle-ci. et ces-ci ayant dit délia au loin la église.
ACTES 23 12 EL RO FR TE
Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες συστροφὴν(nom,accusatif,féminin,singulier) οἱ Ἰουδαῖοι ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον.
de Se ayante devenue cependant de journée ayants faits torsion ensemble les Ioudaiens anathématisèrent eux-mêmes disants ni en outre manger ni en outre boire jusqu'à de cequel que aient tué le Paulus.