ὑποδέω (ypodeô)
lier en dessous
Morphologie | Verbe |
Origine | ὑπό et δέω |
ὑπό | sous, sous l'effet |
δέω | lier |
Définition A | lier en dessous, chausser, lier ce qui est en bas, ce qui est "sous lié" (soulier). se chausser, se lacer les sandales |
Définition B | ὑποδέω de ὑπό et de δέω, se lier sous ses pieds, c-à-d mettre des chaussures ou des sandales : liez-vous sur, (être) chaussé. |
Définition C | ὑποδέω : Anglais : bind -|- Français : lier ὑποδέω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | ὑποδέω : Verbe EN 1 : to bind under EN 2 : (lit: I bind under), mid: I put on my feet, pass: I am shod. FR 1 : se lier sous FR 2 : (allumé: je lie sous), milieu: je mets mes pieds, passe: je suis chaussé. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑποδέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑποδέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑποδέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑποδέω |
BAILLY | bailly # ὑποδέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑποδεδεμένους | verbe,participe,parfait,moyen,accusatif,masculin,pluriel | se ayants liés en dessous | 1 |
ὑπόδησαι | verbe,impératif,aoriste,moyen,2e,singulier | te lie en dessous | 1 |
ὑποδησάμενοι | verbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,masculin,pluriel | se ayants liés en dessous | 1 |
TOTAL | 3 |
MARC 6 9 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ ὑποδεδεμένους(verbe,participe,parfait,moyen,accusatif,masculin,pluriel) σανδάλια, καὶ μὴ ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας.
mais se ayants liés en dessous sandales, et ne pas que vous vous ayez envêtu deux chitons.
ACTES 12 8 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτόν· ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι(verbe,impératif,aoriste,moyen,2e,singulier) τὰ σανδάλιά σου. ἐποίησεν δὲ οὕτως. καὶ λέγει αὐτῷ· περιβαλοῦ τὸ ἱμάτιόν σου καὶ ἀκολούθει μοι.
dit cependant le ange vers lui· te ceins et te lie en dessous les sandales de toi. fit cependant ainsi. et dit à lui· te entoure le himation de toi et suis à moi.
EPHESIENS 6 15 EL RO FR TE
καὶ ὑποδησάμενοι(verbe,participe,aoriste,moyen,nominatif,masculin,pluriel) τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
et se ayants liés en dessous les pieds en à préparation de le de évangile de la de paix,