σιγή (sigê)
silence
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient apparemment de sizo (siffler, c'est à dire chut!) |
Définition A | silence, silence |
Définition B | σιγή apparemment de sizo (pour siffler, c-à-d le vol ou le silence), silence : silence. Comparez σιωπάω. |
Définition C | σῖγος : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] σιγή nom dual neut acc doric aeolic contr σιγάω : Anglais : keep silence -|- Français : garder le silence σιγή verbe 2nd sg pres imperat act doric contr σιγή : Anglais : silence -|- Français : silence σιγή nom sg féminin nom attic epic doric ionic |
Définition D | σιγή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : silence EN 2 : silence. FR 1 : silence FR 2 : silence. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/σιγή |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/σιγή |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/σιγή |
MULTI GREEK | lsj.gr # σιγή |
BAILLY | bailly # σιγή |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
σιγῆς | nom,génitif,féminin,singulier | de silence | 1 |
σιγὴ | nom,nominatif,féminin,singulier | silence | 1 |
TOTAL | 2 |
ACTES 21 40 EL RO FR TE
ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ. πολλῆς δὲ σιγῆς(nom,génitif,féminin,singulier) γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων·
de ayant permis cependant de lui le Paulus ayant dressé sur de les de degrés-montants secoua de haut en bas à la à main à le à peuple. de nombreuse cependant de silence de se ayante devenue voixa auprès à la à Hébraïque à dialecte disant·
APOCALYPSE 8 1 EL RO FR TE
Καὶ ὅταν ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ(nom,nominatif,féminin,singulier) ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον.
Et lorsque le cas échéant ouvrit la sceau la septième, se devint silence en à le à ciel comme demi-heure.