προευαγγελίζομαι (proeyaggelizomai)
évangéliser avant
Morphologie | Verbe |
Origine | πρό et εὐαγγελίζω |
πρό | d'avant |
εὐαγγελίζω | évangéliser |
Définition A | évangéliser avant, annoncer ou promettre d'avance de bonnes nouvelles |
Définition B | προευαγγελίζομαι voix du milieu de πρό et de εὐαγγελίζω, annoncer des nouvelles contentes à l'avance : prêchez avant l'Évangile. |
Définition C | προευαγγελίζομαι : Anglais : bring glad tidings before, -|- Français : apporter une bonne nouvelle avant, προευαγγελίζομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | προευαγγελίζομαι : Verbe EN 1 : to announce good news beforehand EN 2 : I preach the gospel beforehand, foretell good tidings. FR 1 : d'annoncer de bonnes nouvelles à l'avance FR 2 : Je prêche l'évangile à l'avance, prédit de bonnes nouvelles. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/προευαγγελίζομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/προευαγγελίζομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/προευαγγελίζομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # προευαγγελίζομαι |
BAILLY | bailly # προευαγγελίζομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
προευηγγελίσατο | verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier | se évangélisa avant | 1 |
TOTAL | 1 |
GALATES 3 8 EL RO FR TE
προϊδοῦσα δὲ ἡ γραφὴ ὅτι ἐκ πίστεως δικαιοῖ τὰ ἔθνη ὁ θεός, προευηγγελίσατο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,singulier) τῷ Ἀβραὰμ ὅτι ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη·
ayante vue en avant cependant la graphe en-ce-que du-sortant de croyance justifie les ethnies le Dieu, se évangélisa avant à le à Abraam en-ce-que seront élogié dans en à toi tous les ethnies·