ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
θνητόςΠΑΝΤΑθόρυβος

θορυβέω (thorybeô)

tumultuer

MorphologieVerbe
Origineθόρυβος
θόρυβοςtumulte
Définition Atumultuer, bruyante, faire du bruit, répandre l'agitation, se troubler, tumultuer, faire du bruit ou du vacarme, être turbulent. déranger, jeter dans la confusion. être troublé dans son esprit. gémir avec tumulte
Définition Bθορυβέω de θόρυβος, être dans le tumulte, c-à-d déranger, la clameur : faites l'agitation (un bruit), le problème moi, mettez sur un tumulte.
Définition Cθορυβέω : Anglais : make a noise, uproar -|- Français : faire du bruit, du tumulte
θορυβέωverbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form
Définition Dθορυβέω : Verbe
EN 1 : to disturb
EN 2 : I disturb greatly, terrify, strike with panic; mid: I show agitation of mind.
FR 1 : déranger
FR 2 : Je dérange beaucoup, terrifie, frappe de panique; milieu: je montre une agitation d'esprit.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/θορυβέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/θορυβέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/θορυβέω
MULTI GREEKlsj.gr # θορυβέω
BAILLYbailly # θορυβέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
θορυβούμενονverbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,singulierétant tumultué1
θορυβεῖσθεverbe,indicatif,présent,passif,2e,plurielvous êtes tumultués1
ἐθορύβουνverbe,indicatif,imparfait,actif,3e,plurieltumultuaient1
θορυβεῖσθεverbe,impératif,présent,passif,2e,plurielsoyez tumultués1
TOTAL4




MATTHIEU 9 23 EL RO FR TE
Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον(verbe,participe,présent,passif,accusatif,masculin,singulier)

Et ayant venu le Iésous envers la maison d'habitation de le de chef et ayant vu les flûtistes et le foule étant tumultué


MARC 5 39 EL RO FR TE
καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· τί θορυβεῖσθε(verbe,indicatif,présent,passif,2e,pluriel) καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.

et ayant venu à l'intérieur dit à eux· quel vous êtes tumultués et vous pleurez; le petit servant non détrépassa mais dort de haut en bas.


ACTES 17 5 EL RO FR TE
Ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel) τὴν πόλιν καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον·

Ayants zélés cependant les Ioudaiens et se ayants pris auprès de les de appartenants aux agoras hommes des quelconques méchants et ayants faits foules tumultuaient la cité et ayants présentés à la à maison d'habitation de Iason cherchaient eux mener devant envers le dème·


ACTES 20 10 EL RO FR TE
καταβὰς δὲ ὁ Παῦλος ἐπέπεσεν αὐτῷ καὶ συμπεριλαβὼν εἶπεν· μὴ θορυβεῖσθε,(verbe,impératif,présent,passif,2e,pluriel) ἡ γὰρ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστιν.

ayant descendu cependant le Paulus tomba dessus à lui et ayant pris autour avec dit· ne pas soyez tumultués, la car âme de lui en à lui est.