ὑμνέω (ymneô)
chanter hymne
Morphologie | Verbe |
Origine | ὕμνος |
ὕμνος | hymnes |
Définition A | chanter hymne, chanter les louanges , célébrer, célébrer la louange de, chanter des hymnes à chanter un cantique, chanter. chant d'hymnes pascals, les Psaumes 113 - 118 et 136, que les Juifs appelaient le "grand Hallel" |
Définition B | ὑμνέω de ὕμνος, à l'hymne, c-à-d chantent une ode religieuse, implicitement, pour faire la fête (Dieu) dans la chanson : chantez un hymne (la louange à). |
Définition C | ὑμνέω : Anglais : sing of, -|- Français : chanter, ὑμνέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
Définition D | ὑμνέω : Verbe EN 1 : to sing to, to laud EN 2 : I sing, sing hymns to, praise. FR 1 : chanter, louer FR 2 : Je chante, chante des hymnes, louange. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑμνέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑμνέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑμνέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑμνέω |
BAILLY | bailly # ὑμνέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑμνήσαντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants chantés hymne | 2 |
ὕμνουν | verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel | chantaient hymne | 1 |
ὑμνήσω | verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier | je chanterai hymne | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 26 30 EL RO FR TE
Καὶ ὑμνήσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.
Et ayants chantés hymne sortirent envers le montagne de les de oliviers.
MARC 14 26 EL RO FR TE
Καὶ ὑμνήσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν.
Et ayants chantés hymne sortirent envers le montagne de les de oliviers.
ACTES 16 25 EL RO FR TE
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν(verbe,indicatif,imparfait,actif,3e,pluriel) τὸν θεόν, ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι.
Selon cependant le minuit Paulus et Silas priants chantaient hymne le Dieu, se entendaient sûrement cependant de eux les liés.
HEBREUX 2 12 EL RO FR TE
λέγων· ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου, ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) σε,
disant· je rapporterai annonce le nom de toi à les à frères de moi, en à au milieu de église je chanterai hymne toi,