ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ὑποτρέχωΠΑΝΤΑὑποφέρω

ὑποτύπωσις (ypotypôsis)

hypotypose

MorphologieNom féminin
Origineὑπό et d'un dérivé de τύπος
ὑπόsous, sous l'effet
τύποςmodèle frappé, modèles frappés
Définition Ahypotypose, sous modèle frappé, sous-typification, sous-modèle, sous-exemple, exemplarité, esquisse d'exemple, un contour, un aperçu, exposition brève et sommaire pour un exemple de ceux qui veulent dorénavant croire. montrer par l'exemple de ma conversation que la même grâce qui m'a été donnée peut être obtenue aussi de ceux qui voudront croire désormais
Définition Bὑποτύπωσις d'un composé de ὑπό et d'un dérivé de τύπος, typification sous (après), c-à-d (concrètement) une esquisse (au sens figuré) pour l'imitation : forme, dessin.
Définition Cὑποτύπωσις : Anglais : sketch, outline, -|- Français : croquis, contour,
ὑποτύπωσιςnom pl féminin acc epic doric ionic aeolic
Définition Dὑποτύπωσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : an outline, sketch, an example
EN 2 : a pattern, example; a form, sample.
FR 1 : un plan, un croquis, un exemple
FR 2 : un modèle, un exemple; un formulaire, un échantillon.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ὑποτύπωσις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ὑποτύπωσις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ὑποτύπωσις
MULTI GREEKlsj.gr # ὑποτύπωσις
BAILLYbailly # ὑποτύπωσις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ὑποτύπωσινnom,accusatif,féminin,singulierhypotypose2
TOTAL2




1TIMOTHEE 1 16 EL RO FR TE
ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται Ἰησοῦς Χριστὸς τὴν ἅπασαν μακροθυμίαν πρὸς ὑποτύπωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπ᾽ αὐτῷ εἰς ζωὴν αἰώνιον.

mais par le fait de ce-ci je fus fait miséricorde, afin que en à moi à premier que s'ait montré dedans Iésous Christ la en totalité distance de fureur vers hypotypose de ceux de imminants croire sur à lui envers vie éternelle.


2TIMOTHEE 1 13 EL RO FR TE
Ὑποτύπωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·

Hypotypose aie de étants sain de discours de lesquels à côté de moi tu écoutas en à croyance et à amour à celle en à Christ à Iésous·